Corso di baseParole francesi

*Benvenuti al corso di francese di base!* Preparatevi a immergervi in aggettivi, articoli, avverbi e argomenti divertenti come i trasporti e i verbi chiave. Siete pronti? "C'est parti!" Gli aggettivi francesi concordano con il genere e il numero dei sostantivi: Il femminile spesso aggiunge -e ("petit" "petite"). I plurali aggiungono -s ("aimable" "aimables"). Gli aggettivi di solito vengono dopo il sostantivo, tranne alcuni brevi prima: "Une amie américaine." "Une bonne amie."
jeune
giovane
Cette fille est jeune et talentueuse.
intelligent, intelligente
intelligente, intelligente
Il est très intelligent.
aimable
amabile
Elle est très aimable.
une fille aimable
una ragazza gentile
Ma sœur est une fille aimable.
un jeune homme
un giovane uomo
Ces étudiants sont jeunes.
Questi studenti sono giovani.
une bonne amie
una buona amica
Elle est une bonne amie. Je peux toujours compter sur elle.
Je suis content(e).
Sono contento(a).
Nous sommes contents de notre voyage.
Mes cousins sont petits.
I miei cugini sono piccoli.
Les cousins de mon ami sont encore petits.
Ces étudiantes sont intelligentes.
Queste studentesse sono intelligenti.
grand, grande
grande, grande
Ces gens sont très sympathiques.
Queste persone sono molto simpatiche.
Cette ville est très sympathique.
Ces jeunes femmes sont célibataires.
Queste giovani donne sono single.
Ces jeunes femmes sont contentes d'être célibataires.
Sa copine est amusante.
La sua ragazza è divertente.
Sa copine est intelligente et rigolote.
*Articoli* Esistono tre categorie di articoli: definitivi, indefiniti e partitivi. Conosciamo già gli articoli determinativi e indefinitivi. Gli articoli definitivi (le, la, les) si usano quando il sostantivo è specifico. Gli articoli indefiniti (un, une, des) si usano quando il sostantivo è aspecifico. Gli*articoli partitivi si usano prima dei sostantivi non numerabili* ("farine", "glace", "vin"). *In pratica definiscono una parte del tutto.* Gli articoli partitivi sono: *du, de la, de l' e des* "Est-ce que vous avez du vin?" "Je voudrais manger de la glace." "Est-ce qu’il y a de l’eau dans la bouteille?"
du vin
del vino
Est-ce que vous avez du vin?
de la glace
del gelato
Je voudrais manger de la glace.
boire du vin
bere del vino
Elle préfère boire du vin rosé.
manger de la glace
mangiare il gelato
de l’eau
dell'acqua
Nous buvons de l'eau.
Je veux de l'eau.
Voglio dell'acqua.
Je veux de l'eau minérale.
Vous voulez du café ?
Vuoi del caffè?
*Aggettivi possessivi - singolare* Conosciamo già alcuni aggettivi possessivi dal corso precedente. La forma dell'aggettivo possessivo *dipende dal sostantivo che introduce (maschile, femminile, plurale)* Mio: mon, ma, mes "mon livre" (m), "ma mère" (f), "mes amis" (pl.) Tuo: ton, ta, tes Suo / sua: son, sa, ses *Nota: se il sostantivo femminile inizia con una vocale* ("amie", "adresse") è necessario utilizzare *la forma maschile* dell'aggettivo possessivo ("mon amie", "ton adresse").
mon livre
il mio libro
J'aime lire mon livre préféré.
ton adresse
il tuo indirizzo
Quelle est ton adresse ?
Ce sont mes amis.
Sono i miei amici.
Ce sont mes amis proches.
Tu es avec tes amis.
Sei con i tuoi amici.
Tu es avec tes amis et moi, je suis avec mes amis.
Je cherche mes amis.
Sto cercando i miei amici.
Simon joue avec son ami.
Simon gioca con il suo amico.
J'aime beaucoup mon fils.
Amo molto mio figlio.
Je parle à mes parents.
Parlo ai miei genitori.
Je parle à mes parents tous les jours.
Elle parle à sa grand-mère.
Lei parla con sua nonna.
Elle parle français avec sa grand-mère.
C'est ta tante.
È tua zia.
Ce n'est pas ton livre.
Non è il tuo libro.
ton amoureux
il tuo amante
Tu es mon amoureux.
C'est ton amoureuse ?
È la tua innamorata?
C'est ton amoureuse ? - Non, c'est juste une amie.
*Aggettivi possessivi - plurale* Ora esamineremo più da vicino gli aggettivi possessivi nelle frasi *con soggetto plurale* (dove il proprietario è più di una persona). Ricordate che la forma degli *aggettivi possessivi* francesi cambia sempre a seconda della parola che segue - se è *femminile, maschile, plurale, e se inizia con una vocale o una consonante, in modo che la frase si pronunci senza problemi*. Nostro: "notre" (m)"notre" (f) "nos" (pl) Il vostro (pl): "votre" (m)"votre" (f) "vos" (pl) Loro: "leur" (m) "leur" (f) "leurs" (pl)
Cette femme est notre mère.
Questa donna è nostra madre.
Cette femme est notre mère et nous l'aimons beaucoup.
Je n'étudie pas à votre école.
Non studio nella tua scuola.
Je n'étudie pas à votre école. Mon école est de l'autre côté de la ville.
Ils sont à leur maison.
Sono a casa loro.
Ils sont à leur maison pour le week-end.
Le foot est notre sport préféré.
Il calcio è il nostro sport preferito.
Le foot est notre sport préféré. Quel est ton sport préféré ?
C'est leur frère.
È il loro fratello.
C'est leur frère, il s'appelle Julien.
Ils sont avec leurs parents.
Sono con i loro genitori.
Ils sont avec leurs parents au parc.
Nous aimons nos grands-parents.
Amiamo i nostri nonni.
Nous aimons nos grands-parents. Ils sont géniaux.
Vous faites du sport avec vos cousins.
Fate sport con i vostri cugini.
Je fais du sport avec mes amis.
Pierre est votre fils.
Pierre è vostro figlio.
Votre fils Pierre est un très bon élève.
*Avverbi di frequenza di base* La maggior parte degli avverbi si formano a partire dal loro aggettivo aggiungendo -ment: "lentement" - lentamente "attentivement" - con attenzione "brièvement" - brevemente Osservate gli avverbi di frequenza di base, che si usano ogni volta che vogliamo esprimere *la frequenza* con cui facciamo una certa attività.
tous les jours
tutti i giorni
Je mange des légumes tous les jours.
Nous travaillons tous les jours.
Lavoriamo tutti i giorni.
Nous travaillons tous les jours mais nous préférerions de se balader en camping car.
beaucoup
molto
J'aime beaucoup les chats.
Nous étudions beaucoup.
Studiamo molto.
Nous étudions beaucoup pour nos examens.
régulièrement
regolarmente
J'étudie des langues régulièrement.
Je lis régulièrement.
Leggo regolarmente.
Je lis régulièrement avant de me coucher.
parfois
a volte
Elle le voit parfois le jeudi.
Parfois, je mange de la pizza.
A volte mangio della pizza.
Je joue parfois au tennis.
A volte gioco a tennis.
Je joue parfois au tennis, mais je joue souvent au ping-pong.
rarement
raramente
Il parle rarement à sa grand-mère.
Je vois rarement ma sœur.
Vedo raramente mia sorella.
Ma sœur habite loin. Je la vois rarement.
jamais
mai
Je trouve jamais mon portable!
Je ne parle jamais allemand.
Non parlo mai tedesco.
*Domande sì/no in francese* In francese esistono tre tipi di domande: *1. Domande formate con est-ce que:* "Est-ce que tu parles français?" *2. Domande formate per inversione*: "Parles-tu français?" *3. Domande formate dal cambiamento di intonazione (l'intonazione sale):* "Tu parles français?"
Parles-tu français ?
Parli francese?
Aimes-tu le vin ?
Ti piace il vino?
Aimes-tu le vin rouge ?
Oui, je l'aime beaucoup.
Sì, mi piace molto.
Vivent-ils ici ?
Vivono qui?
Vivent-ils ici depuis longtemps ?
Est-ce que vous voyagez beaucoup ?
Viaggiate molto?
Est-ce que vous voyagez beaucoup pendant les vacances ?
Oui, je voyage beaucoup.
Sì, viaggio molto.
Je voyage beaucoup pour mon travail.
Tu aimes nager ?
Ti piace nuotare?
Non, je n'aime pas nager. Je préfère bronzer au soleil.
Oui, j’aime nager.
Sì, mi piace nuotare.
J'aime nager, mais je n'aime pas la compétition.
*Avverbi interrogativi nelle domande di base del francese* Le domande in cui si usano gli avverbi interrogativi, come *quanto, quando, chi, perché, dove* e *come*, sono alcune delle domande più semplici in francese. Vediamo ora alcuni esempi. quanto ... "combien" quando ... "quand" chi ... "qui" perché ... "pourquoi" dove ... "où" come ... "comment" Gli avverbi interrogativi possono essere posti all'inizio della domanda o alla fine, a seconda del tipo di domanda che utilizziamo.
Où sont mes lunettes ?
Dove sono i miei occhiali?
Où sont mes lunettes ? Je ne les trouve pas.
Combien ça coûte ?
Quanto costa?
Combien coûte cette voiture ?
Combien coûte un verre de vin ?
Quanto costa un bicchiere di vino?
Pourquoi es-tu ici ?
Perché sei qui?
Pourquoi es-tu ici ? Tu dois être à l'ècole.
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
Perché mi guardi così?
Pourquoi vous me regardez comme ça ? Est-ce que j'ai quelque chose sur le visage ?
Tu arrives quand ?
Quando arrivi?
Comment s'appelle ta copine ?
Come si chiama la tua ragazza?
C'est qui ?
Chi è?
C'est qui à la porte ?
Qui est cette jolie mademoiselle ?
Chi è questa bella signorina?
Combien d'enfants vous avez ?
Quanti figli avete?
Je n'ai pas d'enfants.
*Espressioni francesi di base sulla quantità* "Beaucoup" = molto "Assez" = abbastanza "Trop" = troppo "Un peu" = un po' "Peu" = poco "Bien" = bene "Mal" = male Dopo le seguenti *espressioni di quantità* si usa solo "de" senza alcun articolo.
Parce que j'ai peu de temps.
Perché ho poco tempo.
Je ne peux pas venir à la fête parce que j'ai peu de temps.
beaucoup de temps
molto tempo
J'ai besoin de beaucoup de temps pour terminer ce projet.
Je parle un peu français.
Parlo un po' di francese.
Nous parlons un peu français.
trop de vin
troppo vino
trop de travail
troppo lavoro
J'ai trop de travail en ce moment.
Il a trop de travail.
Ha troppo lavoro.
Il est fatigué parce qu'il a trop de travail à faire.
Julie a beaucoup d'amis.
Julie ha molti amici.
Julie est très populaire, elle a beaucoup d'amis à l'école.
l'argent
i soldi
J'ai besoin d'argent pour acheter une nouvelle voiture.
Nous n'avons jamais assez d'argent.
Non abbiamo mai abbastanza soldi.
Nous n'avons jamais assez d'argent pour partir en vacances.
*Espressioni di base del tempo* Utilizziamo le seguenti espressioni di tempo ogni volta che intendiamo esprimere quando noi o qualcun altro compiamo una certa azione o quando accade qualcosa. Se vogliamo dire che qualcosa accade *ogni mattina* o *ogni lunedì*, ad esempio, usiamo l'articolo determinativo prima della parola: "Le matin" "Le lundi" Se qualcosa avviene *questo lunedì* o *questo pomeriggio*, usiamo "ce" o "cette": "Ce lundi" "Cette après-midi"
le matin
la mattina
Je fais du sport le matin.
l'après-midi (m)
il pomeriggio
Il fait chaud cet après-midi.
le soir
la sera
Le soir, je préfère lire un livre.
la nuit
la notte
Je préfère travailler la nuit.
à midi
a mezzogiorno
Je mange à midi.
à minuit
a mezzanotte
Je vais me coucher à minuit.
ce lundi
questo lunedì
Je commence mon nouveau travail ce lundi.
Ils dînent à dix-neuf heures.
Cenano alle diciannove.
Je déjeune à midi.
Pranzo a mezzogiorno.
Je déjeune à midi tous les jours.
Il est toujours en retard
È sempre in ritardo.
Laure n'est jamais à l’heure.
Laure non è mai puntuale.
Laure n'est jamais à l’heure pour les réunions.
"French verb TO GO - ALLER" Anche se la parola "aller" termina con *-er*, è un *verbo irregolare* al tempo presente. Vedere le forme del verbo qui sotto: "je vais" "tu vas" "il va" "elle va" "nous allons" "vous allez" "ils vont"
aller
andare
Je vais à la plage.
Je vais à la banque.
Vado in banca.
Tu vas à la poste.
Vai alla posta.
au supermarché
al supermercato
Elle va au supermarché.
Lei va al supermercato.
Elle va au supermarché pour acheter des légumes.
la pharmacie
la farmacia
Je vais à la pharmacie pour demander conseil à un pharmacien.
Ils vont à la pharmacie.
Vanno in farmacia.
Ils vont à la pharmacie pour acheter des médicaments.
Nous allons au parc.
Andiamo al parco.
Vous allez au marché ?
Andate al mercato?
Je vais au marché, est-ce que tu veux venir avec moi ?
*Forma parlata francese della 3a persona singolare* Il pronome soggetto "on" (terza persona singolare) viene utilizzato in francese per i soggetti indefiniti inglesi *one*, *we*, *people* e *they*. "Alors, *on est* d’accord?" - O.K., quindi siamo d'accordo? "Le matin, *on est* en bonne forme." - Al mattino, loro (noi, le persone) si sentono bene. Il linguaggio moderno spesso sostituisce "nous" (noi) con "on". L'aggettivo può essere al singolare o al plurale.
On va au resto.
Andiamo al ristorante.
Je suis fatigué de cuisiner, on va au resto ?
On fait la fête ce soir.
Facciamo festa stasera.
On fait la fête ce soir pour l'anniversaire de Lisa.
On écoute de la musique le matin.
Ascoltiamo la musica la mattina.
ensemble
insieme
Ils mangent ensemble.
On dîne ensemble le soir.
Ceniamo insieme la sera.
On dîne ensemble le soir chez mes parents.
On ne joue jamais à l’ordinateur.
Non giochiamo mai al computer.
*Tipi di verbi regolari in francese* Nel corso precedente abbiamo spiegato i verbi regolari che terminano con *-er*. Altri tipi di verbi regolari sono quelli che terminano con *-ir* e *-re*. Impariamo ora il verbo DORMIRE = DORMIRE "je dors" "tu dors" "il/elle dort" "nous dormons" "vous dormez" "ils dorment"
dormir
dormire
Dormez-vous bien ?
Dormite bene?
Dormez-vous bien la nuit ?
Je ne dors pas.
Non sto dormendo.
Elle ne dort pas la nuit.
Nous dormons bien la nuit.
Dormiamo bene la notte.
Mes grand-parents dorment très bien.
I miei nonni dormono molto bene.
Je dors souvent l'après-midi.
Dormo spesso il pomeriggio.
Elle ne dort jamais l'après-midi.
Il dort souvent chez sa copine.
Dorme spesso a casa della sua ragazza.
*Mezzi di trasporto in francese + TO TAKE - PRENDRE* Il verbo "prendre" termina con *-re*, quindi si coniuga come tutti i * verbi -re*: "je prends" "tu prends" "il prend" "elle prend" "nous prenons" "vous prenez" "ils prennent" Possiamo usare questo verbo con i mezzi di trasporto: "Je prends le bus pour aller au travail." = Vado al lavoro in autobus. Si noti che il verbo *prendre* (prendere) viene usato con l'articolo determinativo, ma quando si usa il verbo *aller* (andare in autobus), segue una preposizione.
Je prends la voiture.
Prendo la macchina.
Je prends la voiture pour aller au travail.
J'y vais en voiture.
Ci vado in macchina.
J'y vais en bus.
Ci vado in autobus.
Tu prends un bus ?
Prendi un autobus?
Elle prend un bus pour aller en ville.
Il prend un train.
Prende un treno.
Nous prenons le train de nuit pour économiser de l'argent.
J'y vais en avion.
Ci vado in aereo.
Elle part en vacances en avion.
On prend un avion.
Prendiamo un aereo.
On prend un avion pour aller voir la famille.
J'y vais en tram.
Ci vado in tram.
Vous prenez un tram.
Prendete un tram.
Vous pouvez prendre le tram ligne 1 pour aller à la gare.
J'y vais en métro.
Ci vado in metro.
Nous avons pris le métro pour aller au musée.
Ils prennent le métro.
Prendono la metro.
Elle prend le métro pour aller à l'université.
Elles prennent un bateau.
Prendono una barca.
Elles prennent un bateau pour aller à l'île de Ré.
Je voyage en moto.
Viaggio in moto.
Je me déplace à vélo.
Mi sposto in bicicletta.
Elle se déplace à vélo depuis qu'elle a vendu sa voiture.
J'aime la marche à pied.
Mi piace camminare.
*Verbo francese conoscere - connaître* "je connais" "tu connais" "il/elle/on connaît" "nous connaissons" "vous connaissez" "ils/elles connaissent"
connaître
conoscere
Il connaît bien la région.
je connais
lo so
Je connais cette chanson.
défauts
difetti
Le produit présente quelques défauts de fabrication.
Je connais mes défauts.
Conosco i miei difetti.
numéro de téléphone
numero di telefono
Quel est ton numéro de téléphone ?
Tu connais mon numéro de téléphone ?
Conosci il mio numero di telefono?
Je ne sais pas si tu connais mon numéro de téléphone.
Je ne connais pas l'heure de l'arrivée.
Non so l'ora dell'arrivo.
ma musique préférée
la mia musica preferita
J'écoute ma musique préférée tous les jours.
Il ne connaît pas ma musique préférée.
Non conosce la mia musica preferita.
Ils connaissent ce parc très bien.
Conoscono molto bene questo parco.
Nous connaissons cet endroit très bien.
Nous connaissons un marché sympa dans cette ville.
Conosciamo un bel mercato in questa città.
Je cherche un marché pour acheter des fruits et légumes frais. Connaissez-vous un marché sympa dans cette ville?
*Verbo irregolare SAPERE - SAVOIR* Alcuni verbi in francese non sono regolari, ad esempio il verbo "savoir" che significa *sapere* o *potere* ("Je sais nager" = so nuotare). "je sais" "tu sais" "il sait" "nous savons" "vous savez" "ils savent"
savoir
sapere
Je sais jouer du piano.
Je sais.
Lo so.
Je sais où est la gare.
Je ne sais pas danser.
Non so ballare.
Il ne sait pas danser mais il aime la musique.
Il sait chanter.
Sa cantare.
Nous savons dessiner.
Sappiamo disegnare.
Nous savons dessiner des paysages magnifiques.
Nous savons cuisiner.
Sappiamo cucinare.
Nous savons cuisiner des plats délicieux.
Ils savent nager.
Sanno nuotare.
déjà
già
Vous avez déjà fini ?
Mes enfants savent déjà écrire.
I miei figli sanno già scrivere.
Mes amis savent parler français.