Corso base IIParole spagnole
by DuoCards
*La famiglia*
Nel corso precedente avete imparato cosa sono "el padre", "la madre" e "los hermanos". Ora impareremo altri vocaboli legati alla famiglia.
"La familia" può essere "grande" (grande) o "pequeňa" (piccolo).
Per esempio
"Tengo una familia grande."
Non dimenticate che in Spagna le persone hanno due cognomi "dos apellidos".
Ad esempio Pedro Díaz Santiago (Díaz è il cognome paterno "apellido paternal" e Santiago quello materno "apellido maternal").
Quando ci si rivolge a qualcuno con il suo cognome nelle culture spagnole, di norma si usa il cognome paterno.
Quindi, "Pedro Díaz Santiago" sarebbe conosciuto come "Señor Pedro Díaz", non come Señor Santiago.
Inoltre, se Pedro sposa María Pizarro López (nella cultura spagnola, le donne non cambiano il loro cognome quando si sposano), i loro figli potrebbero chiamarsi, ad esempio, Laura Díaz Pizarro.
Se vedete una frase come "Esta es la familia Sánchez." significa *Questa è la famiglia Sánchez*.
el hijo
il figlio
Su hijo es muy inteligente.
los abuelos
i nonni
Mis abuelos vivien en el campo.
soltero
single
Mi hermana está soltera.
los gemelos
i gemelli
María y José son gemelos.
divorciarse
divorziare
Mis tíos se divorcian.
la tía
la zia
Mi tía se llama Lucía.
el tío
lo zio
Mi tío cocina muy bien.
la abuela
la nonna
Tu abuela tiene pelo blanco.
casarse
sposarsi
Se casan la semana que viene.
el abuelo
il nonno
Mi abuelo es calvo.
casado
sposato
Estoy casado con María.
la boda
il matrimonio
La boda será a las once en la iglesia del pueblo.
la hija
la figlia
La hija no es nada tímida.
la pareja
la coppia
Son una pareja desde este verano.
los primos
i cugini
Mis primos son franceses.
*Preposizioni - Las preposiciones - I.*
Le preposizioni non cambiano per indicare il genere o il numero come molte altre parole spagnole.
Esistono diversi tipi di preposizioni: a una parola ("de", "en") o a più parole ("a pesar de", "alrededor de").
Ora ci concentriamo sulle preposizioni monosillabiche.
sin
senza
Sin tu madre es un poco triste.
sobre
sopra
Sobre el edificio hay una persona.

Un libro sobre la historia.
Un libro sulla storia.
durante
durante
Durante la primavera hay muchas flores.
hasta
fino a
Me quedo hasta la noche.
bajo
sotto
Bajo la cama hay una pelota.
desde
da
Desde allí no se puede ir.
contra la pared
contro il muro
Va contra la pared.
Vamos a mi casa.
Andiamo a casa mia.

en la caja
nella scatola
En la caja tengo mis juguetes.
ir a pie
andare a piedi
Al colegio voy siempre a pie.

barco de papel
barca di carta
Me regala un barco de papel.
*Con*
Esistono contrazioni della preposizione "con" e dei pronomi preposizionali "mí, ti, sí". Il terzo pronome significa *sé*.
Quando "con" è seguito dal pronome "mí" o "ti" per dire *con me* o *con te*, si trasforma in "conmigo" o "contigo".
Esiste anche "consigo". Tuttavia, "sí" è diverso in quanto il soggetto deve essere di terza persona perché sia corretto. Si noti la differenza qui sotto:
"Juan habla consigo." (Juan parla da solo).
"Juan habla con él." (Juan parla con lui).
conmigo
con me
Ven conmigo.
con tu familia
con la tua famiglia
Quiero estar más con tu familia.
consigo
con sé
Trae consigo a su hija.
divertirse (refl.)
divertirsi
Ellos se divierten muchísimo con vosotros.
Contigo es todo más fácil.
Con te è tutto più facile.
cada mes
ogni mese
Viajan con ellos cada mes.
contigo
con te
Hoy voy contigo.
No habla conmigo.
Non parla con me.

traer
portare
Tengo que traer consigo muchas cosas.
*Mesi - los meses*
"enero" - gennaio
"febrero" - Febbraio
"marzo" - Marzo
"abril" - aprile
"mayo" - maggio
"junio" - giugno
"julio" - luglio
"agosto" - Agosto
"septiembre" - settembre
"octubre" - ottobre
"noviembre" - novembre
"diciembre" - Dicembre
Se si vuole esprimere quando si è nati, si deve usare il verbo "nacer", quindi ad es. "Nací el 1 de enero."
Nel caso in cui si voglia esprimere in gennaio, si usa sempre la preposizione "en".
Ad esempio: "En enero me voy a Italia."
enero
gennaio
Enero es el primer mes del año.

en julio
a luglio
En Julio vamos de vacaciones.
diciembre
dicembre
En diciembre hay nieve.
agosto
agosto
Agosto es un mes muy caluroso.
mayo
maggio
En mayo está todo verde.
junio
giugno
Junio tiene 30 días.
nacer
nascere
Nací en octubre.
*Me gustaría vs quiero*
Usiamo queste espressioni per parlare di qualcosa che vorremmo fare. Tuttavia, "me gustaría" è più educato.
"¿Te gustaría dar un paseo?"
"Me gustaría hacer una pregunta."
"Me gustaría hablar con John."
Me gustaría hablar con él.
Mi piacerebbe parlare con lui.
una lemonada
una limonata
Quiero beber una lemonada.
tomar un café
prendere un caffè
¿Te gustaría tomar un café?
hacer una pregunta
fare una domanda
Quiero hacerte una pregunta.
¿Te gustaría hacer una pregunta?
Ti piacerebbe fare una domanda?
¿Qué te gustaría hacer hoy?
Cosa ti piacerebbe fare oggi?
cambiar
cambiare
Tengo que cambiar de tren.
Me gustaría cambiar mi reserva.
Vorrei cambiare la mia prenotazione.
*Para vs por*
Sia "por" che "para" significano *per* e può essere difficile imparare quando usare quale dei due.
Usiamo "para" con un infinito per parlare del perché stiamo facendo qualcosa.
"Tenemos que ir para llegar a tiempo."
"Por" di solito descrive i mezzi o la causa di qualcosa.
"Estudio español por mi trabajo."
*Por può significare:* per, a causa di, attraverso, per, sopra, per, al posto di, a
*Para può significare:* per, al fine di, per, per, in base a
para ti
per te
Este regalo es para ti.
mañana
domani
Hablamos mañana.

Necesito terminarlo para mañana.
Ho bisogno di finirlo per domani.
Compro este libro para mi hermana.
Compro questo libro per mia sorella.
Salgo para Barcelona mañana.
Parto per Barcellona domani.
pasar por
passare per
Pasa por el parque.
para mí
per me
Para mí está bien.
el trabajo
il lavoro
El trabajo intelectual requiere mucha concentración.
Estudio español por mi trabajo.
Studio spagnolo per il mio lavoro.
pasar
passare
pasar por la calle
Este autobús pasa por el centro.
Questo autobus passa per il centro.
*Abbigliamento I.*
Se qualcosa vi sta bene, potete esprimerlo dicendo: "Me queda bien," usando il verbo "quedar".
Se invece è il contrario, si usa "quedar mal", per esempio. "Estas botas me quedan mal."
Tipi di tessuto:
"lana" (lana)
"algodón" (cotone)
"seda" (seta)
"piel" (pelle)
es. "Este jersey negro es de lana.", "Es una camiceta de algodón."
Tipi di stampa:
"de cuadros" (a quadretti)
"de flores" (floreale)
"de rayas" (a righe)
Ad esempio: "Es una falda roja de flores.", "El pantalón de rayas no me gusta."
el abrigo
il cappotto
Este abrigo es muy cómodo.
la camiseta
la maglietta
Ponte una camiseta.
la sudadera
la felpa
Quiero una sudadera rosa.
las botas
gli stivali
Las botas me protegen del frío.
el pantalón
i jeans
Necesita un pantalón nuevo.
los zapatos
le scarpe
Usa solo zapatos elegantes.
Un jersey
Una maglia
En invierno me pongo un jersey de cuello redondo.
los calcetines
i calzini
Pierdo los calcetines a menudo.
el vestido
il vestito
Está muy guapa en este vestido.
la falda
la gonna
Esta falda es demasiado corta.
la camisa
la camicia
En verano se pone camisas coloradas.
*Nel negozio*
Se vogliamo che il commesso ci aiuti, possiamo esprimerlo con una frase semplice, "Me puede ayudar?" (Potrebbe aiutarmi?).
Situazione tipica in un negozio:
"Buenos días! ¿Tienen esta camiseta en otro color?" (Buongiorno, ha questa camicia in un altro colore?)
"Si, aquí la tiene en negro." (Sì, eccola in nero).
"Gracias. ¿Dónde están los probadores?" (Grazie. Dove sono i camerini?)
"Están a la derecha." (Sono sulla destra).
"Me queda bien, la quiero." (Mi sta bene, lo voglio.)
"Vale, las cajas están por ahí." (Ok, le casse sono lì).
______
"No me queda bien. ¿Tiene usted una talla más grande?" (Non mi sta bene. Avete una taglia più grande?)
"Sí, aquí tiene." (Sì, ecco a voi).
el espejo
lo specchio
Puede mirarse en el espejo.

los probadores
i camerini
Aqui están los probadores.
las rebajas
i saldi
Esta semana hay rebajas en las tiendas.

el tejido
il tessuto
Es un tejido de lujo.

la prenda
il capo di abbigliamento
Estas prendan tienen que lavarse.
probarse algo
provare qualcosa addosso
Quiere probar este abrigo.
el dependiente
il commesso
El dependiente es muy majo.
pedir una talla más grande
chiedere una taglia più grande
Necesitas pedir una talla más grande.
el escaparate
la vetrina
Me gusta la falda en este escaparate.
comprar ropa
comprare dei vestiti
Nos encanta comprar ropa nueva.
*Lo, la, los, las*
Per evitare di ripetere sempre la stessa parola, si può usare *lo*, *la*, *los* o *las* (a seconda del genere e del numero del sostantivo). In inglese è come usare *it* e *them*.
In spagnolo queste parole vengono *prima del verbo!*
"Yo lo quiero."
"Me gusta esta camisa y la quiero."

lo amo
lo amo
Este vestido, ¡lo quiero!
Questo vestito, lo voglio!
No las quiero.
Non le voglio.
presentar
presentare
No las quiero presentar.
Estos zapatos, ¿los necesitas?
Queste scarpe, ti servono?
mover
muovere
Lo mueve con facilidad.
¿Lo ves?
Lo vedi?
conocer
conoscere
Quiero conocer a tu hermana mayor.
¿Las conoces?
Le conosci?
preferir
preferire
Lo prefiero con patatas.
*Presente continuo*
Per dire cosa si sta facendo in questo momento, si usa una forma di *estar* più un verbo che termina in *-ndo*.
Per i verbi *-ar*, usare *-ando*.
Per i verbi *-er* e *-ir*, usare *-iendo*.
"hablar" - "hablando"
"comer" - "comiendo"
"abrir" - "abriendo"
Se c'è una vocale prima di *-iendo*, la desinenza del verbo diventa *-yendo*.
"¿Qué estás leyendo?"
Yo estoy estudiando.
Sto studiando.
Ellos están hablando.
Loro stanno parlando.
Ellos están hablando con el profesor.
escuchar música
ascoltare la musica
¿Que música escuchas?
estamos comiendo
stiamo mangiando
Estamos comiendo juntos todos los días.
¿Estás escuchando música?
Stai ascoltando la musica?
¿Qué estás comiendo?
Cosa stai mangiando?

están leyendo
stanno leggendo
Están leyendo un libro sobre la guerra.
la ventana
la finestra
¿Puedes abrir la ventana?
Estamos abriendo la ventana.
Stiamo aprendo la finestra.
ahora mismo
proprio adesso
¿Estás estudiando ahora mismo?
el programa
il programma
El programa es muy largo.

¿Vais a ver este programa?
Andate a vedere questo programma?
*Tipi di personalità*
Come abbiamo detto nel corso precedente, lo spagnolo ha più verbi *essere* ("ser", "estar", "haber" - "hay")
Quando vogliamo descrivere una persona con una qualità permanente, usiamo sempre il verbo "ser".
Ad esempio:
"Mi abuela es simpática."
"Nuestros padres son majos."
Ma se vogliamo esprimere una qualità che dura solo un momento e può cambiare, usiamo il verbo "estar".
es:
"Mi tío está enamorado."
"Su abuelo está nervioso."
tímido
timido
Es un poco tímído.
generoso
generoso
Tus padres son siempre muy generosos con nosotros.
simpático
simpatico
Me encanta la gente simpática.
nervioso
nervoso
Antes del éxamen está nervioso.
inteligente
intelligente
Es un chico muy inteligente.
serio
serio
Es una mujer seria.
vago
pigro
No me gustan las personas vagas.
honesto
onesto
Es una persona vaga y honesta.
enfadado
arrabbiato
Está enfadado conmigo.
majo
carino
Es una pareja muy maja.
trabajadora
laboriosa
Es una persona trabajadora.
tonto
sciocco
El niño es bastante tonto.
*Animali - los animales*
Nei corsi precedenti avete imparato a dire cane "el perro" e gatto "el gato".
Impariamo altri animali.
Se volete esprimere un animale bambino dovete dire:
Perro: "el cachorro"
Gato: "el gatito"
la jirafa
la giraffa
La jirafa es un animal muy alto.
el oso
l'orso
El oso vive en el bosque.
el tiburón
lo squalo
El tiburón es muy peligroso.
El elefante
L'elefante
El elefante africano es mayor que el asiático.
la tortuga
la tartaruga
Mi amiga tiene una tortuga.
el toro
il toro
El toro es un animal muy fuerte.
el león
il leone
El león vive en África.
la mascota
l'animale domestico
Tenemos muchas mascotas en casa.
la paloma
il piccione
Las palomas viven en la ciudad.
el cerdo
il maiale
El cerdo es un animal muy simpático.

La gallina
La gallina
La gallina produce huevos.
Montar a caballo
Andare a cavallo
Quiero montar a caballo.
la mariposa
la farfalla
Las mariposas tienen diferentes colores.
Veo una mariposa roja.
Vedo una farfalla rossa.
la vaca
la mucca
Las vacas producen leche.
el ratón
il topo
Mi madre tiene miedo de los ratones.
el zoo
lo zoo
En el zoo hay muchos animales exóticos.
*Tipi di negozi diversi*
Nel corso precedente avete imparato alcuni edifici tipici della città, ora impariamo alcuni tipi di negozi di base.
la carnicería
la macelleria
En la carnicería compras carne fresca.
La joyería
La gioielleria
Han robado algo de la joyería.
la peluquería
il salone di parrucchiere
En las peluquerías se ofrecen también otros servicios de belleza.

la frutería
il negozio di frutta e verdura
Tengo que comprar unas naranjas en la frutería.
la tienda de ropa
il negozio di abbigliamento
Hay muchas tienda de ropa.
la pastelería
la pasticceria
En esta pastelería tienen unas tartas de chocolate.
la pescadería
la pescheria
En la mayoría de las pescaderías compras todos tipos de mariscos.

La heladería
La gelateria
Esta heladaría hace unos helados muy ricos.
la panadería
la panetteria
El mejor pan fresco lo venden en esta panadería.
la agencia de viajes
l'agenzia di viaggi
Antes tenemos que visitar la agencia de viajes.
el estanco
la tabaccheria
En los estancos venden los periódicos.

la charcutería
la salumeria
Quiero comprar algo en la charcutería.

la juguetería
il negozio di giocattoli
Los hijos quieren un regalo de la juguetería.
*Ir + a + infinito*
Questa è una semplice formula spagnola per esprimere il futuro prossimo come *going to* in inglese.
Utilizzate innanzitutto la coniugazione presente semplice del verbo "ir", includete la parola "a" tra "ir" e l'infinito del verbo.
Ad esempio: "Voy a ver una película en el cine."
Voy a comer en un restaurante chino.
Vado a mangiare in un ristorante cinese.
discutir
litigare
Siempre discuten.
No van a discutir.
Non discuteranno.

salir con los amigos
uscire con gli amici
Voy a salir con mis amigos.
sacar el perro
portare fuori il cane
Vamos a sacar el perro esta tarde.
elegir
scegliere
Van a elegir un piso nuevo.
contactar
contattare
Vamos a contactar su colega.
el artículos
l'articolo
El artículo no va a decir nada bueno.
Van a leer unos artículos.
Stanno per leggere degli articoli.
construir
costruire
Quiero construir una casa en el campo.
la semana que viene
la settimana prossima
Voy a verte la semana que viene.
*Professioni*
Utilizzate queste due frasi per chiedere *che tipo di lavoro fate*:
"¿A qué te dedicas?"
"¿De qué trabajas?"
Si può rispondere: "Yo soy cantente." (Sono una cantante) o "Trabajo como cantante." (Lavoro come cantante).
Tenete presente che se la parola finisce in -o, al *femminile* finirà in *-a*.
Es:
"el ingeniero /la ingeniera"
"el peluquero/la peluquera"
Ci sono delle eccezioni:
"el médico" (uguale per maschi e femmine)
"el/la policía"
"el/la detective"
"el/la taxista"
"el/la dentista"
el abogado
l'avvocato
Ella es una abogada.
el deportista
lo sportivo
Ronaldo es un deportista muy famoso.
el soldado
il soldato
La vida de un soldado puede ser dura.
el cocinero
il cuoco
Ella trabaja como cocinera.
el bombero
il pompiere
Ser bombero es muy peligroso.
el director
il direttore
El director es el más imporante.
el vendedor
il venditore
La vendedora nos vende sus productos.
el profesor
il professore
Es nuestro profesor de español.
el artista
l'artista
El artista hace unos cuadros interesantes.
el fontanero
l'idraulico
Hoy tiene que venir el fontanero.

Su padre trabaja como albañil.
Suo padre lavora come muratore.
*Numeri - II*
"20 - veinte"
"21 - veintiuno"
"22 - veintidos"
"23 - veintitres"
"24 - veinticuatro"
"25 - veinticinco"
"26 - veintiseis"
"27 - veintisiente"
"28 - veintiocho"
"29 - veintinueve"
"30 - treinta"
"40 - cuarenta"
"50 - cincuenta"
"60 - sesenta"
"70 - setenta"
"80 - ochenta"
"90 - noventa"
"100 - cien (ciento)"
"200 - doscientos"
"500 - quinientos"
____
"1000 - (un) mil"
"3000 - tres mil"
"3555 - tres mil quinientos cincuenta y cinco"
cien
cento
Son cien euros.
trescientos
trecento
Hay trescientos alumnos.
quinientas casas
cinquecento case
En esta ciudad hay quinientas casas.
veintidós
ventidue
Tiene veintidós coches.
cincuenta y cuatro personas
cinquantaquattro persone
Veo a cincuenta y cuatro personas.
veintisiete
ventisette
Hay veintisiete personas.
dos mil
duemila
Dame dos mil coronas.
treinta y seis
trentasei
Su padre tiene treinta y seis medallas.
sesenta y seis viajes
sessantasei viaggi
Hace sesenta y seis viajes cada verano.

Mi abuela tiene noventa años.
Mia nonna ha novant'anni.
ochenta y uno
ottantuno
Hay ochenta y un edificios.
cincuenta y ocho palabras
cinquantotto parole
En este artículo hay cincuenta y ocho palabras.
seiscientos setenta
seicentosettanta
Son seiscientos setenta dólares.
*Cibo e bevande II.*
Nel corso precedente abbiamo detto come si dice colazione "el desayuno". Impariamo altri vocaboli.
"el almuerzo" (pranzo)
"la merienda" (spuntino pomeridiano)
"la cena" (cena)
Se vi trovate in un negozio o in un ristorante e volete chiedere Quanto costa, potete dire "¿Cuánto cuesta?"
ad esempio: "¿Cuánto cuestan estas cebollas?"
Fatto interessante:
Sebbene in altri Paesi la mancia sia regolamentata e obbligatoria, in Spagna è diverso e si può scegliere di non lasciare denaro extra. Tuttavia, anche se non è una regola formale, i ristoranti si aspettano una mancia del 10% su ogni conto finale, che è significativamente più bassa che in altri luoghi. Usiamo la parola "la propina".
la cebolla
la cipolla
La cebolla se usa con la carne.
el ajo
l'aglio
No me gusta el ojo.
el pan
il pane
Me gusta el pan fresco.
el jamón
il prosciutto
El jamón es muy salado.
el huevo
l'uovo
Los peces nacen de huevos.
una copa de
un bicchiere di
Quiero una copa de vino tinto.
el queso
il formaggio
Compro el queso manchego para la cena.
el tomate
il pomodoro
El gazpacho se hace con tomates y pepinos.
la pasta
la pasta
En italia se come mucha pasta.
la fresa
la fragola
La mermelada de fresas es mi favorita.
un vaso de
un bicchiere di
Un vaso de agua, por favor.
el plátano
la banana
El plátano tiene color amarillo.
*Verbo+preposizione*
Avete già imparato che ci sono alcuni verbi con la preposizione "a" tuttavia, alcuni verbi possono essere usati con preposizioni diverse come "de", "con".
Si veda il cambiamento della preposizione con l'articolo maschile (non si applica al femminile).
"Voy del (de + el = del) colegio."
"Voy al (a + el = al) colegio."
Ricordate!
*Voglio studiare.* ma in spagnolo si può semplicemente dire "Yo quiero estudiar."
contar con
contare su
Cuento contigo.
soñar con
sognare di
Sueño contigo cada noche.
confiar en
fare affidamento su
Confío en mi familia.
enamorarse de
innamorarsi di
Me enamoro de él facilmente.
pensar en
pensare a
Piensan en sus hijos cada día.

casarse con
sposarsi con
Se casa con José esta semana.
acabar de
appena finire di
Acabo de comer.
alegrarse de
rallegrarsi di
Nos alegramos de cada detalle.
reírse de
ridere di
Se ríen de mí.
romper con
lasciare qualcuno
No quiero que él rompe con Manuela.
preocuparse por
preoccuparsi di
Te preocupas mucho por tu pareja.