1-2 bo'limlar | Miftah ul arobiyyah B1 | so'lashuv va eshitishArabic words
by nodirbekumar
لَقَب
هو يحمل لقب العالم هِي o‘zi olim laqabini olib yuradi
Murodif: كنية (Kunya – taxallus)
Zid: اِسْم (Ism – ism)
نَشَأ
وُلِدَ في القرية ونَشَأ فيها У qishloqda tug‘ilib, o‘sha yerda o‘sdi
Murodif: تَرَعْرَعَ (Tara’ra’a – ulg‘aydi)
Zid: ذَبُلَ (Dhabula – so‘lib qoldi)
يُنَفِّذ
يُنَفِّذ خطة العمل المرسومة У rejalashtirilgan ish rejani amalga oshiryapti
Murodif: يُطَبِّق (Yutobbiq – tatbiq qiladi)
Zid: يُعَطِّل (Yu’attel – to‘xtatadi)
بُرُوز
بُرُوز هذه المهارات يدل على خبرته Bu ko‘nikmalarning namoyon bo‘lishi uning tajribasini ko‘rsatadi
Murodif: ظُهُور (Zuhur – ko‘rinish)
Zid: اِخْتِفَاء (Ikhtifaa – yo‘qolish)
تَحَوُّل
كان هناك تَحَوُّل كبير في حياته Uning hayotida katta o‘zgarish bo‘ldi
Murodif: تَبَدُّل (Tabaddul – almashuv)
Zid: ثَبَات (Thabat – barqarorlik)

سَمَّى
سَمَّى ابنه على اسم جده U o‘g‘liga bobosining ismini qo‘ydi
Murodif: لَقَّبَ (Laqqaba – nom berdi)
Zid: أَهْمَلَ (Ahmala – e’tiborsiz qoldirdi)
حِكَايَة
هذه حِكَايَة رائعة Bu juda ajoyib hikoya
Murodif: قِصَّة (Qissa – qissa)
Zid: حَقِيقَة (Haqiqa – haqiqat)
تَطْوِير
يركز على تَطْوِير نفسه U o‘zini rivojlantirishga e’tibor qaratadi
Murodif: تَحْسِين (Tahsin – yaxshilash)
Zid: تَجْمِيد (Tajmid – muzlatish)
إِبْتِكَار
إِبْتِكَار الأفكار يساعد على النجاح Fikrlarni ixtiro qilish muvaffaqiyatga olib keladi
Murodif: إِخْتِرَاع (Ikhtiro’ – kashfiyot)
Zid: تَقْلِيد (Taqleed – taqlid)
أَسَسَ
أَسَسَ شركة جديدة U yangi kompaniyaga asos soldi
Murodif: بَنَى (Bana – qurdi)
Zid: هَدَمَ (Hadama – buzdi)
تُوفِّيَ، يُتَوَفَّى، تَوفِّي (تَوَفَّ)
تُوفِّيَ الرجلُ الطيبُ في الليل Kechasi yaxshi inson vafot etdi
Murodif: مَاتَ (Maata – vafot qildi)
Zid: عَاشَ (Aasha – yashadi)
سِيرَة
قَرَأَ سِيرَة العظماء U buyuk insonlarning tarjimai holini o‘qidi
Murodif: قِصَّة (Qissa – hayotiy hikoya)
Zid: غُمُوض (G’umud – noaniqlik)
أَصْل
يبحث عن أَصْل الكلمة U so‘zning aslini izlayapti
Murodif: جذر (Juzr – ildiz)
Zid: فَرْع (Far’ – shox)

قَضَى زُهَاء
قَضَى زُهَاءَ سَاعَةٍ فِي القِرَاءَة
U taxminan bir soatni kitob o‘qishga sarfladi

تَلَقَّى عُلُومَهُ عَلَى يَدٍ
تَلَقَّى عُلُومَهُ عَلَى يَدِ أُسْتَاذٍ كَبِيرٍ
U ilmini katta ustozdan oldi

مَسْقَطُ رَأْسِهِ
زَارَ مَسْقَطَ رَأْسِهِ بَعْدَ سَنَوَاتٍ طَوِيلَةٍ
U ko‘p yillardan so‘ng tug‘ilgan joyini ziyorat qildi

مِنْ هُنَا إِلَى هُنَاكَ
سَافَرَ مِنْ هُنَا إِلَى هُنَاكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ
U bu yerdan u yerga bir kunda sayohat qildi
بَدَأَ مِنْ... مُرُورًا بِـ... وَصُولًا إِلَى
بَدَأَ مِنَ البَيْتِ مُرُورًا بِالسُّوقِ وَصُولًا إِلَى المَسْجِدِ
U uydan chiqdi, bozordan o‘tib, masjidga yetdi
أَجْرَى، يُجْرِي، إِجْرَاء
أَجْرَى الطَّبِيبُ الفَحْصَ الطِّبِّيَّ Doktor tibbiy tekshiruvni amalga oshirdi
Murodif: نَفَّذَ (Amalga oshirdi)
Zid: أَخْفَقَ (Muvaffaqiyatsiz bo‘ldi)

تَخَصَّصَ، يَتَخَصَّصُ، تَخَصُّص
تَخَصَّصَ الطَّالِبُ فِي الطِّبِّ Talaba tibbiyot sohasida ixtisoslashdi
Murodif: تَعَمَّقَ (Chuqurlashdi)
Zid: عَمَّ (Umumlashtirdi)

قَابَلَ، يُقَابِلُ، مُقَابَلَة
قَابَلَ صَدِيقَهُ فِي المَكْتَبِ U do‘sti bilan ofisda uchrashdi
Murodif: لَقِيَ (Uchrashdi)
Zid: تَجَاهَلَ (E’tiborsiz qoldirdi)

تَحَمَّلَ، يَتَحَمَّلُ، تَحَمُّل
تَحَمَّلَ مَسْؤُولِيَّةً كَبِيرَةً U katta mas’uliyatni bo‘yniga oldi
Murodif: صَبَرَ (Sabr qildi)
Zid: تَخَلَّى (Vaz kechdi)
وَقَّعَ، يُوَقِّعُ، تَوْقِيع
وَقَّعَ المُدِيرُ عَلَى العَقْدِ Direktor shartnomaga imzo chekdi
Murodif: أَمْضَى (Tasdiqladi)
Zid: أَلْغَى (Bekor qildi)

بَاشَرَ، يُبَاشِرُ، مُبَاشَرَة
بَاشَرَ العَامِلُ عَمَلَهُ فِي الصَّبَاحِ Ishchi ishini ertalab boshladi
Murodif: اِسْتَهَلَّ (Boshladi)
Zid: تَوَقَّفَ (To‘xtadi)
كَسَبَ، يَكْسِبُ، كَسْب
كَسَبَ خِبْرَةً جَدِيدَةً فِي العَمَلِ U ishida yangi tajriba qo‘lga kiritdi
Murodif: حَصَلَ (Erdishdi)
Zid: فَقَدَ (Yo‘qotdi)
لا حاجة إلى
لا حاجة إلى القلق كل شيء بخير Hafa bo‘lishga hojat yo‘q, hammasi joyida
Murodif: لَا ضَرُورَةَ (Kerak emas)
Zid: يَجِبُ (Kerak)
يُمْكِنُ أَنْ
يُمْكِنُ أَنْ تُسَافِرَ غَدًا Safarga chiqishingiz mumkin
Murodif: قَدْ يَكُونُ (Ehtimol)
Zid: لَا يُمْكِنُ (Mumkin emas)
حَاوِلْ أَنْ
حَاوِلْ أَنْ تُنْجِزَ الوَظِيفَةَ U vazifani bajarishga harakat qil
Murodif: اِجْتَهِدْ (Tirish)
Zid: تَوَقَّفْ (To‘xtash)
بَيْنَ الحِينِ وَالْآخَرِ
أَقُومُ بِالرِّيَاضَةِ بَيْنَ الحِينِ وَالْآخَرِ Men vaqti-vaqti bilan sport bilan shug‘ullanaman
Murodif: أَحْيَانًا (Ba’zida)
Zid: دَائِمًا (Doim)

اِخْتَلَفَ بَيْنَ الْمَاضِي وَالْحَاضِرِ
اِخْتَلَفَ بَيْنَ الْمَاضِي وَالْحَاضِرِ فِي نَمَطِ الْحَيَاةِ Hayot tarzi o‘tmish va hozirgi zamon o‘rtasida farq qiladi
Murodif: تَغَيَّرَ (O‘zgardi)
Zid: تَشَابَهَ (O‘xshashdi)
وَظِيفَةٌ شَاغِرَةٌ
هُنَاكَ وَظِيفَةٌ شَاغِرَةٌ فِي الشَّرِكَةِ Kompaniyada bo‘sh ish o‘rni mavjud
Murodif: مَكَانٌ شَاغِرٌ (Bo‘sh joy)
Zid: وَظِيفَةٌ مَمْلُوءَةٌ (Band ish o‘rni)

ضَغْطُ العَمَلِ
يُعَانِي العَامِلُونَ مِنْ ضَغْطِ العَمَلِ Ishchilar ish bosimidan aziyat chekmoqda
Murodif: اِرْهَاق (Charchash)
Zid: رَاحَة (Dam olish)
سِيرَةٌ ذَاتِيَّةٌ
يُجِبُ أَنْ تُرْسِلَ سِيرَةً ذَاتِيَّةً لِلتَّقْدِيمِ U ariza topshirish uchun tarjimai holni yuborishi kerak
Murodif: تَارِيخ شَخْصِيٌّ (Shaxsiy tarix)
Zid: إِهْمَالُ (E’tiborsizlik)
عَقْدُ عَمَلٍ
وَقَّعَ الْمُوَظَّفُ عَقْدَ عَمَلٍ جَدِيدًا Xodim yangi mehnat shartnomasini imzoladi
Murodif: اِتِّفَاق (Kelishuv)
Zid: فَسْخُ عَقْدٍ (Shartnoma bekor qilish)