1-2 bo'limlar | Miftah ul arobiyyah B1 | so'lashuv va eshitishArabic words

لَقَب
هو يحمل لقب العالم هِي o‘zi olim laqabini olib yuradi Murodif: كنية (Kunya – taxallus) Zid: اِسْم (Ism – ism)
نَشَأ
وُلِدَ في القرية ونَشَأ فيها У qishloqda tug‘ilib, o‘sha yerda o‘sdi Murodif: تَرَعْرَعَ (Tara’ra’a – ulg‘aydi) Zid: ذَبُلَ (Dhabula – so‘lib qoldi)
يُنَفِّذ
يُنَفِّذ خطة العمل المرسومة У rejalashtirilgan ish rejani amalga oshiryapti Murodif: يُطَبِّق (Yutobbiq – tatbiq qiladi) Zid: يُعَطِّل (Yu’attel – to‘xtatadi)
بُرُوز
بُرُوز هذه المهارات يدل على خبرته Bu ko‘nikmalarning namoyon bo‘lishi uning tajribasini ko‘rsatadi Murodif: ظُهُور (Zuhur – ko‘rinish) Zid: اِخْتِفَاء (Ikhtifaa – yo‘qolish)
تَحَوُّل
كان هناك تَحَوُّل كبير في حياته Uning hayotida katta o‘zgarish bo‘ldi Murodif: تَبَدُّل (Tabaddul – almashuv) Zid: ثَبَات (Thabat – barqarorlik)
سَمَّى
سَمَّى ابنه على اسم جده U o‘g‘liga bobosining ismini qo‘ydi Murodif: لَقَّبَ (Laqqaba – nom berdi) Zid: أَهْمَلَ (Ahmala – e’tiborsiz qoldirdi)
حِكَايَة
هذه حِكَايَة رائعة Bu juda ajoyib hikoya Murodif: قِصَّة (Qissa – qissa) Zid: حَقِيقَة (Haqiqa – haqiqat)
تَطْوِير
يركز على تَطْوِير نفسه U o‘zini rivojlantirishga e’tibor qaratadi Murodif: تَحْسِين (Tahsin – yaxshilash) Zid: تَجْمِيد (Tajmid – muzlatish)
إِبْتِكَار
إِبْتِكَار الأفكار يساعد على النجاح Fikrlarni ixtiro qilish muvaffaqiyatga olib keladi Murodif: إِخْتِرَاع (Ikhtiro’ – kashfiyot) Zid: تَقْلِيد (Taqleed – taqlid)
أَسَسَ
أَسَسَ شركة جديدة U yangi kompaniyaga asos soldi Murodif: بَنَى (Bana – qurdi) Zid: هَدَمَ (Hadama – buzdi)
تُوفِّيَ، يُتَوَفَّى، تَوفِّي (تَوَفَّ)
تُوفِّيَ الرجلُ الطيبُ في الليل Kechasi yaxshi inson vafot etdi Murodif: مَاتَ (Maata – vafot qildi) Zid: عَاشَ (Aasha – yashadi)
سِيرَة
قَرَأَ سِيرَة العظماء U buyuk insonlarning tarjimai holini o‘qidi Murodif: قِصَّة (Qissa – hayotiy hikoya) Zid: غُمُوض (G’umud – noaniqlik)
أَصْل
يبحث عن أَصْل الكلمة U so‘zning aslini izlayapti Murodif: جذر (Juzr – ildiz) Zid: فَرْع (Far’ – shox)
قَضَى زُهَاء
قَضَى زُهَاءَ سَاعَةٍ فِي القِرَاءَة U taxminan bir soatni kitob o‘qishga sarfladi
تَلَقَّى عُلُومَهُ عَلَى يَدٍ
تَلَقَّى عُلُومَهُ عَلَى يَدِ أُسْتَاذٍ كَبِيرٍ U ilmini katta ustozdan oldi
مَسْقَطُ رَأْسِهِ
زَارَ مَسْقَطَ رَأْسِهِ بَعْدَ سَنَوَاتٍ طَوِيلَةٍ U ko‘p yillardan so‘ng tug‘ilgan joyini ziyorat qildi
مِنْ هُنَا إِلَى هُنَاكَ
سَافَرَ مِنْ هُنَا إِلَى هُنَاكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ U bu yerdan u yerga bir kunda sayohat qildi
بَدَأَ مِنْ... مُرُورًا بِـ... وَصُولًا إِلَى
بَدَأَ مِنَ البَيْتِ مُرُورًا بِالسُّوقِ وَصُولًا إِلَى المَسْجِدِ U uydan chiqdi, bozordan o‘tib, masjidga yetdi
أَجْرَى، يُجْرِي، إِجْرَاء
أَجْرَى الطَّبِيبُ الفَحْصَ الطِّبِّيَّ Doktor tibbiy tekshiruvni amalga oshirdi Murodif: نَفَّذَ (Amalga oshirdi) Zid: أَخْفَقَ (Muvaffaqiyatsiz bo‘ldi)
تَخَصَّصَ، يَتَخَصَّصُ، تَخَصُّص
تَخَصَّصَ الطَّالِبُ فِي الطِّبِّ Talaba tibbiyot sohasida ixtisoslashdi Murodif: تَعَمَّقَ (Chuqurlashdi) Zid: عَمَّ (Umumlashtirdi)
قَابَلَ، يُقَابِلُ، مُقَابَلَة
قَابَلَ صَدِيقَهُ فِي المَكْتَبِ U do‘sti bilan ofisda uchrashdi Murodif: لَقِيَ (Uchrashdi) Zid: تَجَاهَلَ (E’tiborsiz qoldirdi)
تَحَمَّلَ، يَتَحَمَّلُ، تَحَمُّل
تَحَمَّلَ مَسْؤُولِيَّةً كَبِيرَةً U katta mas’uliyatni bo‘yniga oldi Murodif: صَبَرَ (Sabr qildi) Zid: تَخَلَّى (Vaz kechdi)
وَقَّعَ، يُوَقِّعُ، تَوْقِيع
وَقَّعَ المُدِيرُ عَلَى العَقْدِ Direktor shartnomaga imzo chekdi Murodif: أَمْضَى (Tasdiqladi) Zid: أَلْغَى (Bekor qildi)
بَاشَرَ، يُبَاشِرُ، مُبَاشَرَة
بَاشَرَ العَامِلُ عَمَلَهُ فِي الصَّبَاحِ Ishchi ishini ertalab boshladi Murodif: اِسْتَهَلَّ (Boshladi) Zid: تَوَقَّفَ (To‘xtadi)
كَسَبَ، يَكْسِبُ، كَسْب
كَسَبَ خِبْرَةً جَدِيدَةً فِي العَمَلِ U ishida yangi tajriba qo‘lga kiritdi Murodif: حَصَلَ (Erdishdi) Zid: فَقَدَ (Yo‘qotdi)
لا حاجة إلى
لا حاجة إلى القلق كل شيء بخير Hafa bo‘lishga hojat yo‘q, hammasi joyida Murodif: لَا ضَرُورَةَ (Kerak emas) Zid: يَجِبُ (Kerak)
يُمْكِنُ أَنْ
يُمْكِنُ أَنْ تُسَافِرَ غَدًا Safarga chiqishingiz mumkin Murodif: قَدْ يَكُونُ (Ehtimol) Zid: لَا يُمْكِنُ (Mumkin emas)
حَاوِلْ أَنْ
حَاوِلْ أَنْ تُنْجِزَ الوَظِيفَةَ U vazifani bajarishga harakat qil Murodif: اِجْتَهِدْ (Tirish) Zid: تَوَقَّفْ (To‘xtash)
بَيْنَ الحِينِ وَالْآخَرِ
أَقُومُ بِالرِّيَاضَةِ بَيْنَ الحِينِ وَالْآخَرِ Men vaqti-vaqti bilan sport bilan shug‘ullanaman Murodif: أَحْيَانًا (Ba’zida) Zid: دَائِمًا (Doim)
اِخْتَلَفَ بَيْنَ الْمَاضِي وَالْحَاضِرِ
اِخْتَلَفَ بَيْنَ الْمَاضِي وَالْحَاضِرِ فِي نَمَطِ الْحَيَاةِ Hayot tarzi o‘tmish va hozirgi zamon o‘rtasida farq qiladi Murodif: تَغَيَّرَ (O‘zgardi) Zid: تَشَابَهَ (O‘xshashdi)
وَظِيفَةٌ شَاغِرَةٌ
هُنَاكَ وَظِيفَةٌ شَاغِرَةٌ فِي الشَّرِكَةِ Kompaniyada bo‘sh ish o‘rni mavjud Murodif: مَكَانٌ شَاغِرٌ (Bo‘sh joy) Zid: وَظِيفَةٌ مَمْلُوءَةٌ (Band ish o‘rni)
ضَغْطُ العَمَلِ
يُعَانِي العَامِلُونَ مِنْ ضَغْطِ العَمَلِ Ishchilar ish bosimidan aziyat chekmoqda Murodif: اِرْهَاق (Charchash) Zid: رَاحَة (Dam olish)
سِيرَةٌ ذَاتِيَّةٌ
يُجِبُ أَنْ تُرْسِلَ سِيرَةً ذَاتِيَّةً لِلتَّقْدِيمِ U ariza topshirish uchun tarjimai holni yuborishi kerak Murodif: تَارِيخ شَخْصِيٌّ (Shaxsiy tarix) Zid: إِهْمَالُ (E’tiborsizlik)
عَقْدُ عَمَلٍ
وَقَّعَ الْمُوَظَّفُ عَقْدَ عَمَلٍ جَدِيدًا Xodim yangi mehnat shartnomasini imzoladi Murodif: اِتِّفَاق (Kelishuv) Zid: فَسْخُ عَقْدٍ (Shartnoma bekor qilish)