Presente sempliceParole francesi
by DuoCards
*Benvenuti a French in the Present Tense!*
Alla fine di questo corso, sarete in grado di creare frasi con i verbi francesi più comuni. Siete eccitati? Buttiamoci!
Il tempo presente si usa per le cose che accadono ora, per i progetti futuri o per le azioni regolari. I verbi francesi si dividono in tre gruppi:
*verbi in -er* (per esempio, "chanter", "parler")
*verbi in -ir* (con qualche eccezione)
*verbi in -re* (con l'eccezione dei verbi irregolari)
La maggior parte dei verbi appartiene al primo gruppo e le loro terminazioni sono : -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.
C'est parti!

Je marche
Cammino

Tu pars
Tu cammini
Il chante.
Lui canta.
Il chante bien.
Elle marche.
Lei cammina.

Nous marchons.
Camminiamo.
Vous marchez.
Voi camminate.
Ils marchent.
Loro camminano.
ils marchent dans la rue
*S'APPELER*
Forse vi sarete già imbattuti nel verbo "S'APPELER" (essere chiamato). Questo verbo è tanto comunemente usato quanto complicato. Vediamo di chiarire come usarlo per non avere mai esitazioni.
"je m'appelle"
"tu t'appelles"
"il s'appelle"
"nous nous appelons"
"vous vous appelez"
"ils s'appellent"
Notate dove c'è una doppia -ll- e dove -l- è usata solo una volta. Il *fatto che la L sia raddoppiata o meno fa la differenza nella pronuncia*, quindi assicuratevi di ascoltare tutti gli esempi elencati per individuarla. Inoltre, assicuratevi di collegare la pronuncia della prima e della seconda persona plurale.
Je m'appelle Amandine.
Mi chiamo Amandine.

Tu t'appelles Thomas.
Ti chiami Thomas.
Il s'appelle Nico.
Si chiama Nico.
On s'appelle Julien et Juliette.
Ci chiamiamo Julien e Juliette.
Nous nous appelons Marie et Gérard.
Ci chiamiamo Marie e Gérard.
Vous vous appelez Manon, Simon et Laura.
Vi chiamate Manon, Simon e Laura.
Elles s'appellent Chantal et Jade.
Si chiamano Chantal e Jade.
Ils s'appellent Johnny et Jean-Claude.
Si chiamano Johnny e Jean-Claude.
*Verbi riflessivi francesi*
Con il verbo precedente abbiamo già toccato un verbo riflessivo. I verbi riflessivi francesi non sono molto complessi: seguono tutti il seguente schema che prevede l'uso *dei pronomi oggetto (me, te, le, la, nous, vous, les) insieme ai pronomi soggetto, che seguono subito dopo*.
Si veda ad esempio il verbo "SE LAVER" (lavarsi):
"je me lave"
"tu te laves"
"il/elle/on se lave"
"nous nous lavons"
"vous vous lavez"
"ils/elles se lavent"
o il verbo "SE LEVER" (alzarsi):
"je me lève"
"tu te lèves"
"il se lève"
"nous nous levons"
"vous vous levez"
"ils se lèvent"
Altri verbi di questo tipo sono "S'HABILLER" (to get dressed), "SE RÉVEILLER" (to wake up) or "S'AMUSER" (divertirsi) e così via.
Elle se lave le matin.
Si lava la mattina.
Nous nous levons tôt.
Ci alziamo presto.

Vous vous amusez bien ?
Vi state divertendo?
Ils s'habillent pour aller dehors.
Si stanno vestendo per uscire.

Tu te réveilles à sept heures du matin.
Ti svegli alle sette del mattino.

Je me lève pour aller au rendez-vous.
Mi alzo per andare all'appuntamento.
Je m'amuse beaucoup avec mon meilleur ami.
Mi diverto molto con il mio migliore amico.

Il ne se réveille jamais à temps.
Non si sveglia mai in tempo.
Nous nous lavons tous les jours.
Ci laviamo tutti i giorni.
*Verbi che terminano con -ayer*
Ci sono verbi difficili anche nel 1° gruppo. Stiamo parlando del francese, dopotutto...
Nei verbi qui sotto, notate il cambiamento di -y- in -i- in tutte le persone del singolare e nella terza persona plurale. Prestate particolare attenzione ai *verbi che terminano - ayer:*, come PAYER (pagare) o BALAYER (spazzare). Ascoltate quanto segue per individuare la differenza di pronuncia:
"je paie"
"tu paies"
"il/elle/on paie"
"nous payons"
"vous payez"
"ils/elles paient"
"je balaie"
"tu balaies"
"il/elle/on balaie"
"nous balayons"
"vous balayez"
"ils/elles balaient"
"j'envoie"
"tu envoies"
"il/elle/on envoie"
"nous envoyons"
"vous envoyez"
"ils/elles envoient"
Nous payons.
Paghiamo.

Vous envoyez le courrier par la poste.
Inviate la posta per posta.

Je paie l'addition.
Pago il conto.

Nous balayons le sol.
Spazziamo il pavimento.
Il ne paie jamais pour sa copine.
Non paga mai per la sua ragazza.

Elle balaie l'escalier
Lei spazza le scale.
On envoie les messages à nos amis.
Mandiamo i messaggi ai nostri amici.
Nous envoyons nos enfants à l'école.
Mandiamo i nostri figli a scuola.
Vous payez moins cher.
Pagate di meno.
tu paies plus cher?

Pourquoi tu paies pas avec la carte ?
Perché non paghi con la carta?
Elles envoient leurs élèves dans la classe.
Mandano i loro studenti in classe.
*Verbi con una forma speciale per mantenere la loro pronuncia*
Altri verbi francesi difficili di questo gruppo sono quelli che vogliono *mantenere la loro pronuncia*, il che significa che manterranno sempre la lettera -e- prima della desinenza specifica del tempo. Si tratta ad esempio dei verbi MANGER, RANGER o COMMENCER.
Si vedano di seguito le loro forme presenti:
"je mange"
"tu manges"
"il/elle/on mange"
"nous mangeons"
"vous mangez"
"ils/elles mangent"
"je range"
"tu ranges"
"il/elle/on range"
"nous rangeons"
"vous rangez"
"ils/elles rangent"
"je commence"
"tu commences"
"il/elle/on commence"
"nous commençons"
"vous commencez"
"ils/elles commencent"
Vedere sopra la parte complicata che si applica alla *1ª persona plurale*.

Je mange cinq fois par jour.
Mangio cinque volte al giorno.

Elle range son dressing chaque mois.
Riordina il suo guardaroba ogni mese.
Nous mangeons souvent des pâtes. .
Mangiamo spesso la pasta.
Ils mangent dans un restaurant.
Mangiano in un ristorante.
Elle commence dans une heure.
Inizia tra un'ora.
Il ne range jamais sa chambre.
Non mette mai in ordine la sua stanza.

Il mange seul.
Mangia da solo.
Nous commençons à travailler au bureau.
Cominciamo a lavorare in ufficio.

Je ne range pas ma cuisine régulièrement.
Non metto in ordine la mia cucina regolarmente.
Vous commencez à apprendre le chinois ?
Hai iniziato a imparare il cinese?
Nous rangeons notre appartement pendant le weekend.
Mettiamo in ordine il nostro appartamento durante il fine settimana.
*2° gruppo di verbi*
Il 2° gruppo di verbi è costituito dai verbi che terminano con -ir nella loro forma infinitiva e da quelli con -issant nella loro forma di participio presente.
Questi verbi sono ad esempio FINIR (finire), CHOISIR (scegliere) o RÉUSSIR (gestire). Trovate la loro coniugazione qui sotto:
"je finis"
"tu finis"
"il/elle/on finit"
"nous finissons"
"vous finissez"
"ils/elles finissent"
"je choisis"
"tu choisis"
"il/elle/on choisit"
"nous choisissons"
"vous choisissez"
"ils/elles choisissent"
"je réussis"
"tu réussis"
"il/elle/on réussit"
"nous réussissons"
"vous réussissez"
"ils/elles réussissent"
Nel francese parlato, assicuratevi di pronunciare sempre -ss- come S, ma -s- tra due vocali come Z. Inoltre, non leggiamo mai la -t o la -s finale.

Je choisis le café au lait.
Scelgo il caffè con latte.
Il finit bientôt son travail.
Presto finisce il suo lavoro.

Je réussis à dîner à sept heures chaque jour.
Riesco a cenare alle sette ogni giorno.

Elle finit son cours de yoga à six heures.
Finisce il suo corso di yoga alle sei.

Elle ne réussit jamais à apprécier le cadeau de son copain.
Non riesce mai ad apprezzare il regalo del suo ragazzo.

On choisit la gaufre au nutella !
Scegliamo il waffle al Nutella!

Nous réussissons à apprendre vite.
Riusciamo a imparare in fretta.

Tu finis la bouteille de vin rouge tout seul ?!
Hai finito la bottiglia di vino rosso da solo?!
Pourquoi vous choisissez de quitter votre pays ?
Perché scegli di lasciare il tuo paese?
Ils ne réussissent jamais à arriver à temps aux fêtes !
Non riescono mai ad arrivare in tempo alle feste!
Vous finissez bientôt vos études.
Presto finirai i tuoi studi.
*3° gruppo di verbi*
C'è molto da imparare sul 3° gruppo di verbi. *Tutti i verbi irregolari, sia quelli che terminano -oir, -re o i verbi che terminano -ir* nella loro forma infinitiva, appartengono a questo gruppo. Abbiamo già trattato i verbi "FAIRE" (to do), "AVOIR" (to have) e "ETRE" (to be) nel corso Complete beginner. "ALLER" (to go), "CONNAITRE" (to know), "SAVOIR" (to know), "PRENDRE" (to take) sono stati trattati nel corso Base. Infine, i verbi "VENIR" (venire), "VOULOIR" (volere) e "BOIRE" (bere) di questo gruppo si trovano nel corso Base II. Sono tutti verbi irregolari e quindi appartengono al 3° gruppo di verbi.
Non abbiamo fretta e ripassiamo *il verbo "DORMIR" (dormire):*
"je dors"
"tu dors"
"il/elle/on dort"
"nous dormons"
"vous dormez"
"ils dorment"
Si noti che anche il verbo COURIR (correre) assume le stesse terminazioni:
"je cours"
"tu cours"
"il/elle/on court"
"nous courons"
"vous courez"
"ils/elles courent"
Quando si pronunciano queste forme, assicuratevi anche di eliminare le desinenze -s e -t quando le pronunciate ad alta voce.

Nous dormons bien la nuit.
Dormiamo bene la notte.
Je dors jamais huit heures.
Non dormo mai otto ore.
Il court tous les mardis.
Lui corre ogni martedì.

Vous dormez toujours chez vos parents ?
Dormi ancora a casa dei tuoi genitori?
Tu dors sans rêver ?
Dormi senza sognare?
Vous courez trés vite !
Corri molto veloce!
On ne dort jamais dans un hôtel cher.
Non si dorme mai in un hotel costoso.

Mes grand-parents ne courent plus.
I miei nonni non corrono più.

Ils ne dorment pas dans la journée.
Non dormono durante il giorno.
Elle dort chez son copin.
Lei dorme a casa del suo ragazzo.

Je cours jamais parce que je le déteste !
Non corro mai perché lo odio!

Elles dorment nues.
Dormono nude.
Ils courent pour gagner de l'argent pour les handicapés.
Corrono per raccogliere soldi per i disabili.
*Verbi del 3° gruppo terminanti -dre*
I verbi che terminano -dre nella loro forma infinitiva seguono lo stesso schema. Sono ad esempio "PRENDRE" (prendere), "VENDRE" (vendere), "APPRENDRE" (imparare):
"je prends"
"tu prends"
"il/elle/on prend"
"nous prenons"
"vous prenez"
"ils/elles prennent"
"je vends"
"tu vends"
"il/elle/on vend"
"nous vendons"
"vous vendez"
"ils/elles vendent"
"j'apprends"
"tu apprendi"
"il/elle/on apprend"
"nous apprenons"
"vous apprenez"
"ils/elles apprennent"
Le terminazioni delle forme singolari si pronunciano allo stesso modo: non si pronunciano affatto -ds né -d.
Je prends mon temps.
Prendo il mio tempo.
Ils vendent leur maison.
Vendono la loro casa.

Prenez le miel pour votre thé.
Prendi il miele per il tuo tè.

Il apprend à parler allemand vite.
Impara a parlare tedesco velocemente.
Tu prends beaucoup de photos pendant tes vacances.
Scatti molte foto durante le tue vacanze.
Elle vend son manteau d'Hermine.
Lei vende il suo mantello di ermellino.

Prenez assez de temps à finir vos devoirs.
Prenditi abbastanza tempo per finire i tuoi compiti.

Nous n'apprenons rien pendant les cours de biologie.
Non impariamo nulla durante le lezioni di biologia.
Elles prennent toujours un café noir.
Prendono sempre un caffè nero.
Nous vendons nos vieux livres sur Internet.
Vendiamo i nostri vecchi libri su Internet.
*Verbi irregolari METTRE e OMETTRE*
I verbi "METTRE" (mettere) e "OMETTRE" (omettere) seguono lo schema seguente:
"je mets"
"tu mets"
"il/elle/on met"
"nous mettons"
"vous mettez"
"ils/elles mettent"
"j'omets"
"tu omets"
"il/elle/on omet"
"nous omettons"
"vous omettez"
"ils/elles omettent"
Si noti che la -tt- diventa -t- al singolare.

Je mets de la cannelle dans mon café.
Metto della cannella nel mio caffè.

On omet jamais de laisser de pourboire aux restaurants.
Non si dimentica mai di lasciare la mancia nei ristoranti.
Tu mets combien de temps à prendre ta douche ?
Quanto tempo ci metti a fare la doccia?

Elle omet souvent à saluer.
Lei spesso omette di salutare.
Nous mettons assez de temps à apprendre les temps français.
Ci vuole abbastanza tempo per imparare i tempi francesi.

N'omettez pas à dire merci à votre grand-père.
Non dimenticare di dire grazie a tuo nonno.

Ils ne mettent pas de citron dans l'eau.
Non mettono il limone nell'acqua.
*Verbo irregolare POUVOIR (essere in grado di / poter)*
Abbiamo già trattato la coniugazione del verbo "VOULOIR" (volere) nel Corso Base II. La forma al presente di "POVOIR" (to be able to / can) è la stessa:
"je peux"
"tu peux"
"il/elle/on peut"
"nous pouvons"
"vous pouvez"
"ils/elles peuvent"
Come in molte altre forme del tempo presente, non si pronunciano le ultime lettere - x e -t. Inoltre, prestate molta attenzione al cambio di consonante nel mezzo di questi due verbi, poiché -eu- diventa -ou- nella prima e nella seconda forma del plurale.
Je peux manger deux pizzas!
Posso mangiare due pizze!
Est-ce que tu peux venir me voir ce soir ?
Puoi venire a trovarmi stasera?

Nous allons chez tes parent si tu veux.
Andremo a casa dei tuoi genitori se vuoi.

Il ne peut pas boire du lait.
Non può bere il latte.
Nous ne pouvons pas voyager sans passeport.
Non possiamo viaggiare senza passaporto.

Ils ne peuvent pas s'amuser tout le temps.
Non possono divertirsi tutto il tempo.

Elle ne veut pas quitter son mari.
Lei non vuole lasciare suo marito.
*Verbo irregolare DIRE (dire)*
Il prossimo verbo irregolare del 3° gruppo è il verbo "DIRE" (dire):
"je dis"
"tu dis"
"il/elle/on dit"
"nous disons"
"vous dites"
"ils/elles disent"
Anche in questo caso, non pronunciamo le desinenze -s e -t.
Je te le dis pour la troisième fois.
Te lo dico per la terza volta.
Ils se disent "je t'aime" tous les jours !
Si dicono "ti amo" tutti i giorni!

Tu dis ce que tu penses.
Dici quello che pensi.
Est-ce que vous dites la vérité ?
State dicendo la verità?
Nous ne disons pas ce que nous ne savons pas.
Non diciamo ciò che non sappiamo.
Elle ne dit jamais "salut" quand elle arrive.
Lei non dice mai "ciao" quando arriva.
*Verbo irregolare VOIR (vedere)*
Anche il verbo "VOIR" (vedere) è coniugato in modo specifico:
"je vois"
"tu vois"
"il/elle/on voit"
"nous voyons"
"vous voyez"
"ils/elles voient"
Assicuratevi di pronunciarli bene - notate la differenza tra le forme contenenti -y- e -i-.
Les chats voient bien la nuit.
I gatti vedono bene di notte.
Je vois bien avec mes lunettes.
Vedo bene con i miei occhiali.
Tu vois mieux maintenant ?
Vedi meglio adesso?

Les gens agés voient pire.
Le persone anziane vedono peggio.
Il voit sa copine charmante.
Vede la sua fidanzata affascinante.

Nous voyons la tour Eiffel de loin.
Vediamo la Torre Eiffel da lontano.
Vous ne voyez pas votre fille souvent ?
Non vedi spesso tua figlia?
*Verbi francesi che terminano con -indre*
*I verbi che terminano -eindre, -aindre e -oindre assumono forme simili. Eliminiamo la desinenza -dre e la sostituiamo con -s, -s, -t, -ons, -ez e -ent:*
"CRAINDRE" (temere)
"je crains"
"tu crains"
"il/elle/on craint"
"nous craignons"
"vous craignez"
"ils/elles craignent"
"PLAINDRE" (lamentarsi)
"je plains"
"tu plains"
"il/elle/on plaint"
"nous plaignons"
"vous plaignez"
"ils/elles plaignent"
"JOINDRE" (unirsi)
"je joins"
"tu joins"
"il/elle/on joint"
"nous joignons"
"vous joignez"
"ils/elles joignent"
Nel francese parlato, la pronuncia delle prime tre forme singolari dei verbi sopra citati è la stessa. La persona può essere distinta dal soggetto della frase.
Je crains d'être jugée.
Ho paura di essere giudicata.
Il joint ses amis au cinéma.
Si unisce ai suoi amici al cinema.
Tu te plains tout le temps !
Ti lamenti tutto il tempo!
Nous joignons les gens qui cherchent du travail avec ceux qui le proposent.
Colleghiamo le persone che cercano lavoro con quelle che lo offrono.
Elles craignent les araignées.
Hanno paura dei ragni.
Vous vous plaignez que votre fille ne veut pas se marier.
Vi lamentate che vostra figlia non vuole sposarsi.

On craint la fin du monde.
Temiamo la fine del mondo.

Nous ne plaignons pas la qualité des produits.
Non ci lamentiamo della qualità dei prodotti.
Elle ne se plaint jamais de son copain.
Lei non si lamenta mai del suo ragazzo.
Tu joins le service commercial chaque mois.
Contatti il reparto vendite ogni mese.