Возвратные глаголыНемецкие слова

*Что такое возвратные глаголы?* В английском языке возвратные глаголы распознаются по возвратным местоимениям, к которым относятся myself, yourself, himself, herself, herself, itself, themselves и ourselves. В немецком языке различают винительный и дательный падежи. Сначала рассмотрим возвратные местоимения в винительном падеже. В качестве примера возьмем слово *to feel* - "sich fühlen": "ich fühle mich" "du fühlst dich" "er/sie/es fühlt sich"
sich fühlen
чувствовать себя
Wie fühlst du dich?
besser
лучше
Sie fühlt sich besser.
Wie fühlst du dich?
Что вы чувствуете?
Ich habe gehört, dass du krank warst. Wie fühlst du dich jetzt?
sich entscheiden
решить
Ich muss mich entscheiden.
Wie hast du dich entschieden?
Как Вы приняли решение?
sich verlieben
влюбиться
Er hat sich in sie verliebt.
sich ärgern
злиться
Warum ärgerst du dich?
Sie ärgert sich über das Wetter.
Ее раздражает погода.
sich freuen (auf/über)
ждать с нетерпением (к/о)
Sie freut sich über das Wetter.
*Аккузатив и множественное число* Теперь давайте выучим возвратные местоимения для множественного числа: "wir fühlen uns" "ihr fühlt euch" "sie/Sie fühlen sich"
Wir freuen uns!
Мы с нетерпением ждем отпуска.
Wir freuen uns auf den Urlaub!
sich verletzen
пораниться
Habt ihr euch verletzt?
sich setzen
сесть
Sie dürfen sich gerne hinsetzen.
Setzen Sie sich bitte!
Пожалуйста, сядьте!
sich interessieren (für)
интересоваться (в)
Wofür interessieren Sie sich?
Interessierst du dich für Autos?
Интересуетесь ли Вы автомобилями?
sich kümmern (um)
заботиться (о)
Eltern kümmern sich um ihre Kinder.
Wir kümmern uns darum
Мы позаботимся об этом
*Рефлексивные местоимения в дательном падеже* При использовании *единственного числа 1-го и 2-го лица (ich und du)* необходимо определить, какая форма возвратного местоимения вам нужна - винительная или дательная. *ich* *винительный = mich* *дательный = mir* *du* *винительный = dich* *дательный = dir* С остальными личными местоимениями вам не нужно думать об этом, поскольку форма возвратного местоимения не меняется!
sich wünschen
желание
Was wünschst du dir?
Ich wünsche mir ...
Я желаю ...
Ich wünsche mir einen besseren Job.
sich Sorgen machen
беспокоиться
Ich mache mir Sorgen.
Es tut mir leid.
Мне жаль.
Es tut mir sehr leid.
sich die Zähne putzen
чистить зубы
Hast du dir heute schon die Zähne geputzt?
Man muss sich regelmäßig die Zähne putzen.
Необходимо регулярно чистить зубы.
sich (etwas) gönnen
относиться к себе
Heute gönne ich mir ein Eis. Am Wochenende gönnte ich mir eine Massage.
Ich gönne mir.
Я потакаю себе.
sich (etwas) ansehen
смотреть на (что-либо)
Ich sehe mir heute Abend den neuen Film an.
*Аккузатив или датив?* Некоторые глаголы могут употребляться как с винительным, так и с дательным падежом возвратного местоимения. Если в возвратном предложении, помимо местоимения, есть *прямой объект*, то возвратное местоимение будет стоять в *дательном падеже.* Если же возвратное местоимение является *единственным объектом* в предложении, то оно будет иметь *винительный падеж.* "Ich wasche mich." (Я мою себя.) "Ich wasche mir die Hände." (Я мою руки.)
sich waschen
мыть себя
Ich wasche mich jeden Morgen.
Ich wasche mir die Haare.
Я мою волосы.
sich die Hände waschen
мыть руки
Du sollst dir erstmal die Hände waschen.
sich vorstellen
представиться
Ich möchte mich vorstellen. Mein Name ist Felix Müller.
Kannst du es dir vorstellen?
Представляете?
Kannst du dir vorstellen wie besorgt ich gestern war?
Stell dich bitte vor.
Представьтесь, пожалуйста.
sich anziehen
одеваться
Ich ziehe mich an und dann gehe ich zur Schule. Ziehst du dir den neuen Rock an?
*Возвратные местоимения могут изменять значение глагола* В некоторых случаях добавление возвратного местоимения к глаголу может полностью изменить смысл предложения. Посмотрите на этот пример: Глагол "verlassen" означает "уходить", например, "Ich verlasse den Verein." означает " *я ухожу из клуба".* Но когда вы добавляете возвратное местоимение, смысл меняется. "Du kannst dich auf mich verlassen." означает " *Вы можете на меня положиться".*
verlassen
покинуть
Sie hat nach 30 Jahren ihren Mann verlassen.
sich verlassen (auf)
полагаться на
Ich kann mich immer auf meine Freunde verlassen.
Du kannst dich auf mich verlassen.
Вы можете на меня рассчитывать.
verlaufen
проходить, протекать
Wie verläuft die Besprechung?
sich verlaufen
заблудиться
Er hat sich verlaufen.
versprechen
обещать
Das verspreche ich dir.
Versprochen?
Обещаете?
sich versprechen
ошибаться
Ich habe mich nur versprochen.
*Эти глаголы также являются возвратными!* Многие выражения в немецком языке требуют использования возвратных местоимений, даже если в английском языке вы бы их не использовали. Например: "sich verlieben" - *влюбиться*
sich erinnern (an)
помнить (о)
Erinnerst du dich an deinen ersten Schultag?
Ich erinnere mich daran.
Я это помню.
Ich erinnere mich gut daran.
sich erholen
восстанавливаться
Lisa hat sich nach ihrer Operation schnell erholt.
sich verabschieden
попрощаться
Wir verabschieden uns von unseren Austauschschülern.
sich fürchten (vor)
бояться (о)
Er fürchtete sich vor der Dunkelheit.
Ich fürchte mich vor Spinnen.
Я боюсь пауков.
sich gewöhnen (an)
привыкнуть (к)
Ich muss mich daran gewöhnen.
sich konzentrieren (auf)
концентрироваться (на)
Konzentriert euch auf die Arbeit, bitte.
*Sich lassen* Рефлексивные конструкции иногда используются в качестве *заменителей пассива.* Особенно часто в этом контексте встречается выражение "sich lassen" [*(оно) позволяет себя делать,* т.е. *(оно) может быть* сделано]: "Das Glas lässt sich leicht öffnen." - The glass can be opened easily. Еще одно употребление "sich lassen" - выражение того, что человек делает что-то для себя: "Ich lasse mir die Haare schneiden." - I'm having my hair cut.
sich öffnen lassen
открываться
Die Tür lässt sich nicht öffnen.
bauen
построить
Wir lassen uns ein Haus bauen.
sich die Haare schneiden
стричь волосы
Er lässt sich die Haare schneiden.
reparieren
ремонт
Ich lasse mir das Auto reparieren.
Das lässt sich machen.
Это можно сделать.
Er lässt sich nichts sagen.
Вы не можете ничего ему сказать.
Er lässt sich von mir nichts sagen.
Lass dir helfen!
Позвольте нам помочь Вам!
Lass dir doch helfen!
Ich lasse mich beraten.
Я прислушиваюсь к советам.
*WO или WOHIN?* В чем разница между "sitzen" и "setzen", "stehen" и "stellen", "liegen" и "legen"? Направленные глаголы (правильные и переходные): "stellen", "legen", "setzen" Мы используем эти глаголы с немецким "Wohin?", как в данном примере: "Wohin stellst du die Lampe?" - "Ich stelle sie auf den Tisch." (accusative) Глаголы местонахождения (неправильные и непереходные): "stehen", "sitzen", "liegen" Мы используем эти глаголы с немецким "Wo?", как в данном примере: "Wo steht die Lampe?" - "Sie steht auf dem Tisch." (дательный) *Направленные глаголы могут также использоваться в качестве возвратных глаголов!*
sich hinsetzen
сесть
Ich setze mich hin.
Setzt euch!
Садись!
Kinder, setzt euch!
sich stellen
сдаваться
Ich stelle mich hinter den Tisch.
die Reihe
серия
Du parkst in zweiter Reihe.
sich in eine Reihe stellen
выстраиваться в линию
Wir stellen uns in eine Reihe.
sich legen
сократить
Du legst dich besser ins Bett.
Ich lege mich ins Bett.
Я ложусь в постель.
Ich lege mich ins Bett und schaue einen Film an.
der Rücken
Спина
Tom liegt auf dem Rücken.
sich auf den Rücken legen
лежать на спине
Er legte sich auf den Rücken.
*Больше возвратных глаголов!* В немецком языке, конечно же, существует множество возвратных глаголов, поэтому давайте познакомимся с некоторыми из них. Эти глаголы часто употребляются, и Вам будет полезно их знать.
sich ausruhen
отдых
Ich ruhe mich nach der Arbeit aus.
sich bewerben
применять
Ich bewerbe mich für einen Job.
sich (etwas) kaufen
покупать (что-либо) для себя
Ich kaufe mir die deutsche Ausgabe von Harry Potter.
sich beeilen
торопиться
Er beeilt sich, um noch gegen Mittag fertig zu werden.
sich (etwas) brechen
сломать (что-то)
Ich habe mir das linke Bein gebrochen.
sich aufregen
расстраиваться
Über meine Fehler kann ich mich immer wieder aufregen.
sich erkälten
простудиться
Hast du dich erkältet?
sich duschen
принять душ
Es ist gesund, sich manchmal kalt zu duschen.
sich verfahren
сбиться с пути
Habt ihr euch wieder verfahren?
sich benehmen
вести себя
Du benimmst dich wie ein Kind.