Course for absolute beginnersRussian words

*Welcome to the Russian course for beginners!* In this course, we’ll cover essential phrases for everyday conversations. You’ll also discover how and when to use "ты" and "вы", and why that matters in Russian. So let's get started by dividing the greetings: 1) the formal ones we use to talk to a doctor/teacher/older person etc. 2) the informal ones we use with friends/family/kids "Привет" - always informal. "Здравствуйте" - always formal. "Пока" - always informal. "До свидания" - always formal.
Привет!
Hi!
Привет, как дела?
Как дела?
How are you?
друг (m)
a friend
Он мой друг.
подруга (f)
a friend (f)
Она моя подруга.
Привет, друзья!
Hi, friends!
друзья
friends
Они мои друзья.
Здравствуйте!
Hello! (formal)
Здравствуйте, учитель.
учитель (m)
teacher
Пока!
Bye!
Пока! Увидимся завтра.
До свидания.
Goodbye.
До свидания, учитель.
*The different forms of 'you' in Russian* The fundamental difference in Russian, compared to English, is the form of the word "you". There is 1) a formal version - "вы" 2) an informal one - "ты" 3) a plural - "вы" The formal 'вы' and the plural 'вы' use the same conjugation and grammatical rules, so they function identically.
Куда вы идёте?
Where are you going? (formal)
Куда вы идёте в такую погоду?
Куда?
Where to?
Куда ты идёшь?
Ты мой друг.
You're my friend.
Вы мой друг.
You're my friend.(formal)
Вы мои друзья.
You're my friends.
Где ты?
Where are you?
Где вы?
Where are you? (formal/plural)
Ты живёшь в Москве.
You live in Moscow.
Вы живёте в Москве.
You live in Moscow. (formal/plural)
*Choosing Between 'Ты' and 'Вы'* 1) Whenever we speak to a respected person - a doctor, a teacher, an elderly person, etc., we must use the formal version "вы." 2) Whenever we speak to a person we are familiar with - sibling, parent, friend, etc., we use the informal version "ты." 3) Whenever we speak to any group of people, we go for "вы."
Извините.
I'm sorry. (formal/plural)
извините меня
excuse me (formal/plural)
Извините меня, что я опоздала.
Как у тебя дела?
How are you doing?
Как у вас дела ?
How are you doing? (formal/plural)
Здравствуйте! Как у вас дела на работе?
помощь (f)
help
Спасибо за вашу помощь!
Вам нужна помощь?
Do you need help? (formal/plural)
спасибо
thank you
Спасибо за помощь!
говорить
speak
Я люблю говорить по-русски.
Bы говорите по-английски?
Do you speak English? (formal/plural)
Ты говоришь по-русски?
Do you speak Russian?
очень хорошо
very well
Вы двое очень хорошо готовите.
Я говорю очень хорошо по-русски.
I speak very good Russian.
*Greetings in Russian* You’ve already learned the basics of Russian greetings. Now, let’s discover more useful phrases you’ll often hear in everyday conversations. These expressions will help your Russian sound more natural and friendly.
Добрый день.
Good afternoon.
Доброе утро.
Good morning.
Добрый вечер.
Good evening.
Добрый вечер, господин Новак.
Спокойной ночи!
Good night!
Спокойной ночи, папа!
Хорошего дня.
Have a nice day.
Хорошего дня, учитель.
день (m)
day
Сегодня хороший день.
ночь (f)
night
Ночью бывает холодно.
вечер (m)
evening
Какой красивый вечер!
До встречи!
See you!
До встречи, ребята!
*Questions: 'Whom?' and 'About whom?'* Now that you already know the difference between "ты" (informal “you”) and "вы" (formal or plural “you”), let’s take the next step. In Russian, these words change their form when we answer the questions: Whom? "Кого?" About whom? "О ком?" The forms are: тебя – from "ты" (informal) вас – from "вы" (formal/plural)
Я люблю тебя.
I love you.
любить
to love
Я вижу тебя.
I see you.
Я вижу вас.
I see you. (formal/plural)
Мы ждём вас.
We're waiting for you. (formal/plural)
Где ты? Я жду тебя!
Where are you? I'm waiting for you!
*Making Friends* In this section, you’ll learn phrases to introduce yourself, ask how someone is, invite friends out, and make plans. Ready?
Приятно познакомиться.
Nice to meet you.
Меня зовут Руслан.
My name is Ruslan.
Как тебя зовут?
What's your name?
Привет! Как тебя зовут?
имя (n)
name
Моё имя - Александра.
Сколько тебе лет?
How old are you?
Мне 29.
I'm 29.
Я студентка.
I'm a student. (f)
Я студентка на первом курсе.
Я студент.
I'm a student. (m)
Я студент. А ты?
университет (m)
university
Я учусь в университете.
Я учусь в университете.
I'm at university.
* Where are you from and what languages do you speak? * Good job! Now let’s learn how to tell a friend where you’re from and which languages you speak.
Откуда ты?
Where are you from?
Привет! Откуда ты?
Я из Украины.
I'm from Ukraine.
Ты из России?
Are you from Russia?
Ты из России или из другой страны?
Я не из России, я из Германии.
I'm not from Russia, I'm from Germany.
страна (f)
country
В нашей стране много красивых мест.
Украина (f)
Ukraine
В Украине много красивых мест.
Германия (f)
Germany
Россия (f)
Russia
Я живу в России.
Америка (f)
America
Моя подруга живёт в Америке.
язык (m)
a language
Я люблю изучать языки.
На каком языке вы говорите?
What language do you speak? (formal/plural)
Я говорю на немецком и испанском языках.
I speak German and Spanish.
Я изучаю русский язык.
I'm studying Russian.
Моя сестра изучает русский язык в университете.
*Russian Genders* In Russian, every noun has a gender: *Masculine* (usually ends in *a consonant*, like "стол" – table) *Feminine* (usually ends in *-а* or *-я*, like "мама" – mom) *Neuter* (usually ends in *-о or -е*, like "молоко" – milk) Adjectives, pronouns, and verbs in the past tense change to match the gender. Example: "Я устал." (masculine – “I am tired”) vs. "Я устала." (feminine).
Я устал.
I'm tired. (m)
Я устала.
I'm tired. (f)
устать
get tired
Я устал после долгой прогулки.
книга (f)
book
Эта книга очень интересная.
фильм (m)
film
Этот фильм очень интересный.
город (m)
city
Я живу в большом городе.
Нью-Йорк большой город.
New York is a big city.
интересная книга
interesting book
Это очень интересная книга.
интересный фильм
interesting film
Это очень интересный фильм.
*Possessive Pronouns - 'My' and 'Your' in Russian* We learned that Russian nouns can be masculine, feminine, or neuter, and adjectives change to match them (e.g., "интересный фильм", "интересная книга"). Possessive words like *my, your, his, her* also change to match the gender of the noun. For now, just remember these three basic forms for “my” (*мой/моя/моё*): "мой" - for masculine nouns ("мой телефон") "моя" - for feminine nouns ("моя книга") "моё" - for neuter nouns ("моё окно") "мои" - for plural ("мои родители") The same pattern works for “your” ("твой/твоя/твоё") when talking informally to one person.
моя книга
my book
Это моя книга.
мой телефон
my phone
Где мой телефон?
моё окно
my window
Моя сестра дома.
My sister's home.
Твой город красивый.
Your town is beautiful.
Твоя сестра красивая.
Your sister's beautiful.
мои родители
my parents
Мои родители живут в Москве.
кофе (n)
coffee
Я люблю пить кофе.
Твоё кофе здесь.
Your coffee's here.
Где твой брат?
Where's your brother?
Мой брат на работе.
My brother's at work.
дома
at home
Мы дома.
на работе
at work
Моя мама на работе.
* Family * Let’s learn some family vocabulary and questions related to it. When talking to members of your family in Russian, you always use "ты" (informal you). There are a few exceptions - some people may still use "Вы" (formal you) with their grandparents, as was more common in the past.
брат
brother
Этот мальчик - мой брат.
сестра
sister
Моя сестра очень умная.
мама
mum
Я люблю свою маму.
отец
father
У меня есть отец и мать.
семья (f)
a family
У меня большая семья.
У меня большая семья.
I have a big family.
родители
parents
Мои родители очень заботливые.
У тебя есть братья или сёстры?
Do you have any brothers or sisters?
У меня есть одна младшая сестра.
I have one younger sister.
У меня нет братьев и сестер.
I have no brothers and sisters.
У меня есть старший брат.
I have an older brother.
Как зовут твою маму?
What's your mum's name?
Скажи, как зовут твою маму, пожалуйста.
Мою маму зовут Ольга.
My mum's name is Olga.
*Why do Russian sentences often have no verb (or subject)?* In English, we must have a verb in a sentence, for example: *My family is big.* or *It is cold.* But in Russian, the verb *to be* ("быть") is usually omitted in the present tense. “Моя семья большая.” – literally: *My family big.* (no *is*) “На улице холодно.” – literally: *Outside cold.* (no *it is*) Also, Russian speakers often drops the subject *it*. Instead of *It is cold,* you just say “Холодно.” (literally: *Cold.*)
Моя мама дома.
My mum's at home.
Холодно.
It's cold.
Моя семья большая.
My family is big.
На улице тепло.
It's warm outside.
Мой брат студент.
My brother's a student.
Мой брат студент, и моя сестра врач.
Мой друг программист.
A friend of mine is an IT developer.
Мой папа инженер.
My dad's an engineer.
Моя мама учительница.
My mum's a teacher.
Моя сестра музыкант.
My sister's a musician.
*Possessive Pronouns - 'Our' and 'Your' in Plural* We already know: "мой" / "твой" – *my / your (informal)* Now we will learn: "наш" – *our* and "ваш" – *your* (for many people or when speaking politely). They change for gender and number, just like мой: "наш" - masculine ("наш брат" – our brother) "наша" – feminine ("наша мама" – our mom) "наше" – neuter ("наше окно" – our window) "наши" – plural ("наши родители" – our parents) It works exactly the same way for "ваш".
наша семья
our family
Наша семья большая.
Ваша семья большая.
Your family is large.
Наш брат студент.
Our brother is a student.
Наши родители дома.
Our parents are home.
Наши друзья программисты.
Our friends are IT developers.
Наше окно большое.
Our window is big.
ваша сестра
your sister
Ваша сестра умная.
Наша собака дома.
Our dog is at home.
собака (f)
dog
У меня есть собака.
кошка (f)
cat
Наша кошка красивая.
*How are you? Is everything ok?* Let's learn how to check in on your Russian-speaking friends! :)
Всё в порядке?
Is everything all right?
У меня все хорошо, а у тебя?
I'm fine, how about you?
У меня много работы, а у тебя?
хорошо
good/fine
отлично
excellent
Как дела? - Отлично, спасибо!
У меня болит голова.
I have a headache.
лекарство (n)
medicine
У тебя есть лекарство?
Хочешь лекарство?
Do you want the cure?
Ты заболел? Хочешь лекарство?
Я заболел.
I'm sick. (m)
Я заболел. У меня болит голова.
Я заболела.
I'm sick. (f)
заболеть
get sick
Она заболела после того, как вышла на улицу без шапки.
У меня всё отлично.
I'm doing great.
У меня всё отлично. А у тебя?
А у тебя?
What about you?
так себе
so-so
Как дела? Tак себе.
*How to say 'I have'* In Russian, we don’t say “I have” directly. We say: "У меня есть" - we can literally imagine it as: 'At me there is…' "У меня есть" is used when: You own something: "У меня есть книга." When talking about how you feel, you can also use "У меня". However, in this case, skip “есть”: "У меня всё хорошо." – I’m fine. "У меня болит голова." – I have a headache.
У меня есть собака.
I have a dog.
У меня есть собака, и она очень дружелюбная.
У меня есть сестра.
I have a sister.
машина
a car
У меня есть новая машина.
У меня есть большая машина.
I have a big car.
У тебя есть брат?
Do you have a brother?
У тебя есть брат? - Да, у меня есть брат.
Да, у меня есть брат.
Yeah, I have a brother.
Нет, у меня нет брата.
No, I don't have a brother.
да
yes
Это твоя книга? - Да, это моя книга.
нет
not
У тебя есть книга? - Нет, у меня нет книги.
У меня болит живот.
My stomach hurts.
У меня хорошее настроение.
I'm in a good mood.
настроение (n)
mood
У меня хорошее настроение сегодня.
*What are your plans?* This part focuses on words and phrases that help you talk about plans, time, and availability. Ready?
сегодня
today
Сегодня хорошая погода.
завтра
tomorrow
У нас завтра встреча с друзьями.
вчера
yesterday
Вчера было очень холодно.
встреча с друзьями
meeting with friends
планы
plans
У меня есть планы на выходные.
выходные
weekend
Что ты делаешь на выходные?
У меня есть планы на выходные.
I have plans for the weekend.
Каковы твои планы?
What are your plans?
Каковы твои планы на выходные?
Что ты делаешь вечером?
What are you doing tonight?
Ты свободен? Что ты делаешь вечером?
делать
to do
Она делает пирог.
Я буду свободен завтра.
I'll be free tomorrow.
Я буду свободен завтра вечером.
свободна
free (f)
Ты свободна сегодня вечером?
свободен
free (m)
Я свободен сегодня вечером.
Я свободна завтра. А ты?
I'm free tomorrow. What about you?
*Sport*
спорт (m)
sports
Я люблю спорт.
I love sports.
Я люблю спорт, особенно футбол.
Я играю в футбол.
I play football.
Какое у тебя хобби?
What are your hobbies?
теннис (m)
tennis
Я люблю играть в теннис.
Я люблю играть в теннис.
I love playing tennis.
баскетбол (m)
basketball
Я люблю играть в баскетбол.
Я люблю играть в баскетбол со своими друзьями.
I like to play basketball with my friends.
Какой твой любимый вид спорта?
What's your favourite sport?
Мой любимый вид спорта - волейбол.
My favourite sport is volleyball.
Её любимый вид спорта - теннис.
мяч (m)
ball
Я играю с мячом в парке.
плавать
to swim
Я люблю плавать в море.
Я плаваю каждый день.
I swim every day.
заниматься спортом
to do sport
Я люблю заниматься спортом каждый день.
*Days of the week* Ready to master graphs? Let's learn the days of the week!
понедельник (m)
Monday
Мы встретимся в понедельник.
вторник (m)
Tuesday
Я иду в школу во вторник.
среда (f)
Wednesday
Сегодня среда.
четверг (m)
Thursday
Я пойду в кино в четверг.
пятница (f)
Friday
Пятница - это конец рабочей недели.
суббота (f)
Saturday
Суббота - это день для отдыха.
воскресенье (n)
Sunday
Я люблю отдыхать в воскресенье.
отдыхать
to relax
После работы я всегда отдыхаю.
Мы встретимся в понедельник.
We'll meet on Monday.
Сегодня среда.
It's Wednesday.
Сегодня среда. Завтра четверг.
Я люблю отдыхать в воскресенье.
I like to rest on Sunday.
*I am going to...* In Russian, when you want to say *I’m going to [somewhere]*, and you are walking, you say: "Я иду в" + *place* "в" means *to* (or *into*) Be careful! "Иду" is only for walking. If you're driving, taking a bus, or using transport, you say: "Я еду в..."
Я иду в школу.
I'm going to school.
Я иду в парк.
I'm going to the park.
школа (f)
school
Школа начинается в девять часов утра.
парк (m)
the park
Я люблю гулять в парке.
магазин (m)
store
Я иду в магазин.
Я иду в магазин.
I'm going to the shop.
Ты идёшь в магазин со мной?
кафе (n)
a cafe
Мы идём в кафе после школы.
Идёшь в кафе?
Are you going to the cafe? (informal)
Идёшь в школу?
Going to school?
Идёшь в школу? Нет, я иду в парк.
*I am going to... (by transport)* Use "еду" when you're going somewhere by *car, bus, train, bike, etc.* It’s the transport version of "иду." "Я еду в аэропорт."
Я еду на работу на машине.
I drive to work by car.
автобус (m)
bus
Я еду на автобусе в центр города.
поезд (m)
a train
Я жду поезд на вокзале.
велосипед (m)
bicycle
У меня есть новый велосипед.
трамвай (m)
tram
Я еду на трамвае до центра города.
аэропорт (m)
an airport
Аэропорт находится далеко от города.
Я еду в город на автобусе.
I'm taking the bus into town.
Я еду в школу на трамвае.
I take the tram to school.
Я еду в Москву на поезде.
I'm going to Moscow by train.
Я еду в аэропорт на такси.
I'm taking a taxi to the airport.
Когда придёт твоя сестра?
When's your sister coming?