*Suomen mestari 1 kpl.2Finnish words

minkämaalainen
Minkämaalainen Pedro on? - Hän on brasilialainen.
loppua
Talvi alkaa loppua ja kevät lähestyy. - Зима кончается, и приближается весна. Vedenkeitin sammui, kun vesi loppui. - Чайник отключился, когда вода закончилась. Lomani alkaa loppua ensi viikolla. - Мой отпуск заканчивается на следующей неделе.
Sana "muu" on adjektiivi, jota voidaan käyttää pronominina ja joka tarkoittaa *muuta*, *jäljelle jäävää* tai *muuta kuin*. "Muussa tapauksessa" - *muussa tapauksessa* "muut asiat" - *muut asiat* "muu maailma" - *muu maailma* ovat esimerkkejä adjektiivin "muu" käytöstä suomen kielessä. "Muuta" on genetiivimuoto "muu" ja sitä voidaan käyttää pronominina ilmaisemaan jonkin muun tai ylimääräisen tarvetta. Esim: "Tarvitsen muuta apua" - *Tarvitsen muuta apua*. Myös "muu" voidaan käyttää partikkelina ilmaisemaan vaihtoehtoa, kuten esim: "Teemme muuta" - *Teemme jotain muuta*. "En tee muuta kuin odotan" - *Minä en tee mitään muuta kuin odotan*.
muu
En tiedä, mikä muu väri sopisi tähän huoneeseen. - Я не знаю, какой другой цвет подошел бы к этой комнате. Onko sinulla muu kysymys? - У тебя есть какой-то другой вопрос? Kaikki muut suostuivat, paitsi hän. - Все остальные согласились, кроме него.
opiskelija
Moni opiskelija työskentelee opintojensa ohella. - Многие студенты работают на стороне во время учебы. Suurin osa opiskelijoista käyttää kannettavaa tietokonetta. - Большинство студентов использует ноутбук.
mennä
Minä menen kauppaan. - Я иду в магазин. He menevät elokuviin. - Они идут в кино. Hän meni junalla Helsinkiin. - Она поехала в Хельсинки на поезде.
"Koti" on poikkeussana. Mihin - *kotiin.* Missä - *kotona*. Mistä - *kotoa.*
koti
Minulla on kaksi kotia: yksi kaupungissa ja toinen maalla. - У меня есть два дома: один в городе и другой на селе. Olen koko päivän ollut poissa kotoa. - Я был весь день вне дома.
mutta
Muut opiskelijat menevät kotiin, mutta Alex, Olga ja Pedro menevät kioskille.
kioski
*kiska Menin kioskiin ostamaan purkkaa. - Я пошел в киоск купить жевательную резинку. Kioski suljetaan kello kahdeksan illalla. - Киоск закрывается в восемь вечера.
ostaa
Minun täytyy ostaa maitoa ja leipää kaupasta. - Мне нужно купить молоко и хлеб в магазине. Voitko ostaa minulle kahvia, kun menet kahvilaan? - Ты можешь купить мне кофе, когда пойдешь в кафе?
jäätelö
*jätski Kesällä minun suosikkijäätelöni on mansikka-jäätelö. - Летом мой любимый мороженое - клубничное. Ostin jäätelöä kaupasta kotiin. - Купил мороженое в магазине, чтобы привезти домой.
maksaa
Paljonko tämä maksaa? - Сколько это стоит? Voitko maksaa kortilla? - Можете заплатить картой? Maksan tämän käteisellä. - Я заплачу за это наличными. Lasku on maksettu. - Счет оплачен.
säästää
Minun täytyy säästää rahaa uutta autoa varten. - Мне нужно сберечь деньги на новую машину. Pelastaja säästi hukkuvan lapsen järvestä. - Спасатель спас ребенка, который тонул в озере.
raha
Minulla ei ole tarpeeksi rahaa ostaa uutta puhelinta. - У меня недостаточно денег, чтобы купить новый телефон. Rahat eivät tuo onnea, mutta helpottavat elämää. - Деньги не приносят счастья, но облегчают жизнь.
euro
Tämä maksaa 10 euroa. - Это стоит 10 евро. Olen vaihtanut rahaa euroiksi. - Я поменял деньги на евро. Tämän maan rahayksikkö on euro. - Валютой этой страны является евро.
ei
Ei kiitos - Нет, спасибо. En ymmärrä - Я не понимаю. Ei ole helppoa - Не легко.
koska
En voi tulla juhliin, koska minulla on töitä. - Я не могу прийти на вечеринку, потому что у меня работы. Kävin kaupassa, koska tarvitsin maitoa. - Я пошел в магазин, потому что мне нужно было молоко.
lyhennetty *sit.* Sana "sitten" on suomenkielinen sana, joka voidaan kääntää sanoiksi *sitten*, *sen jälkeen* tai *sen jälkeen*. Sanaa käytetään usein viittaamaan tapahtumien tai toimien sarjaan. Esim: "Ensiksi me menemme kauppaan ja sitten kotiin." - *Menemme ensin kauppaan ja sitten kotiin*. "Minä opiskelen tänään koko päivän, ja sitten menen elokuviin." - *Tänään opiskelen koko päivän ja sitten menen elokuviin.* "Sitten" voidaan käyttää myös ilmaisemaan ajatusten tai väitteiden loogista järjestystä. Tällaisissa tapauksissa se voidaan kääntää muotoon *siksi* tai *tarkoittaa.* Esimerkiksi: "Olin myöhässä töistä, sitten en ehtinyt junalle, and siksi myöhästyin kokouksesta." - Näin *ollen myöhästyin töistä, sitten en ehtinyt junaan, ja näin ollen myöhästyin kokouksesta.* "Sitten" voidaan käyttää yhdessä numeerisen ilmauksen kanssa ilmaisemaan mennyttä aikaa. Esim: "15 vuotta sitten" - *15 vuotta sitten* "2 päivää sitten" - *2 päivää sitten*
sitten
Me menemme elokuviin ensi viikolla, sitten syömme illallista. - Мы пойдем в кино на следующей неделе, а затем поужинаем.
istua
Voinko istua tähän tuoliin? - Могу ли я сесть на этот стул? Istuin koko päivän tietokoneen ääressä. - Я сидел у компьютера весь день. Älä istu lattialle, saat likaiset housut. - Не садись на пол, твои штаны испачкаются.
puisto
Puistossa on paljon puita ja kukkia. - В парке много деревьев и цветов. Lapset leikkivät puistossa. - Дети играют в парке. Puistossa on penkkejä istumista varten. - В парке есть скамейки для сидения.
puhua
Puhua itsekseen. - Говорить сам с собой. Puhua murretta. - Говорить на диалекте. Puhua suomea. - Говорить по фински. Puhua pahaa JKsta. - Говорить плохо о JK.
nauraa
Nauraa makeasti, pilkallisesti. - Смеяться сладко, насмешлево. Nauraa hohottaa täyttä kurkkua. - Хохотать, смеяться во всю глотку.
"Mistä" - tämä sana voidaan kääntää sanoilla *mistä* tai *mistä*. Sanaa käytetään usein viittaamaan jonkin asian alkuperään tai lähteeseen. Esimerkiksi: "Mistä olet kotoisin?" - *Mistä olet kotoisin*? "En tiedä, mistä se johtuu." - *En tiedä, mistä se on peräisin*. "Mistä tämä on tehty?" - Mistä *se on tehty?* "Mistä" voidaan käyttää myös viittaamaan paikkaan, jossa jokin on. Esim: "Missä avain on? - Se on pöydällä. Mistä pöydästä?" *Missä avain on? - Se on pöydällä. Millä pöydällä?* "Mistä" voidaan käyttää prepositioiden "pois" (alkaen) tai "lähtien" (kuten) kanssa ilmaisemaan jonkin asian alkupistettä tai alkua. Esimerkiksi: "Lähdemme Helsingistä ja menemme Turkuun. Mistä lähtien junat kulkevat?" *Lähdemme Helsingistä ja menemme Turkuun. Mistä kohdasta junat lähtevät?* "Vie tämä kirja pois pöydältä. Mistä pöydästä?" *Ota tämä kirja pois pöydältä. Miltä pöydältä?*
mistä
Mistä sinä olet kotoisin? - Olen kotoisin Brasiliasta.
Käytetään yhdessä verbin "olla," ja *paikan* kanssa, josta henkilö on - korotetaan tapaukseen *Elatiivi* (pääte *-sta/stä*). Esim: *Minä olen kotoisin Ruotsista.* *Minä olen kotoisin Saksasta.*
kotoisin
Mistä sinä olet kotoisin?
Etelä-Afrikka
Tätä ilmaisua voidaan käyttää eri tilanteissa, kun henkilö yllättyy tai oppii yllättäen jotain uutta. Esimerkiksi: "Kuulin juuri, että Johanna on raskaana. - Ai jaa! Sitä en tiennytkään." - *Kuulin juuri, että Johanna on raskaana. - Vau! En tiennytkään sitä.* "Tämä tietokone on tosi nopea. - Ai jaa, täytyy ehkä harkita sellaisen ostamista." - *Tämä tietokone on hyvin nopea. - Ehkä harkitsen sellaisen ostamista.*
Ai jaa!
A: Minä voitin lotossa 1000 euroa! -Я выиграл в лотерее 1000 евро! B: Ai jaa! Onneksi olkoon! - Да ладно! Поздравляю!
kieli
Hän opiskelee kieliä yliopistossa. - Он учит языки в университете. Englanti on maailmanlaajuisesti yleisimmin käytetty kieli. - Английский язык самый распространенный язык в мире.
englanti
Englanti on yksi maailman puhutuimmista kielistä. - Английский язык - один из самых распространенных языков в мире. Opiskelen englantia yliopistossa. - Я изучаю английский язык в университете.
myös
Minä tykkään uida, ja myös siskoni tykkää uida. - Я люблю плавать, и моя сестра тоже любит плавать. Hän puhuu suomea, mutta myös venäjää. - Он говорит на финском языке, но также говорит на русском языке.
Kun käytetään sanaa "vähän", sitä seuraavan sanan on aina oltava *partitiivissa*(paitsi jos se on verbi). Esim: Puhun *vähän* *espainjaa*. Minulla on *vähän* *maitoa*.
vähän
Voisinko saada vähän vettä? - Можно мне получить немного воды? Minulla on vähän aikaa tänään. - У меня немного времени сегодня. Hän tunsi itsensä vähän väsyneeksi. - Он чувствовал себя немного усталым.
Espanja
Puhunko espanjaa? - Говорю ли я по-испански? Espanja on suosittu lomakohde suomalaisille. - Испания - популярное место для отдыха финнов. Haluan oppia espanjaa. - Хочу выучить испанский язык.
Brasilia
Olen käynyt Brasiliassa kerran. - Я был в Бразилии один раз. Brasilia on Etelä-Amerikan suurin maa. - Бразилия - самая большая страна в Южной Америке.
Portugali
Puhutko portugalia? - Говорите ли вы на португальском языке? Portugali on entinen siirtomaa. - Португалия - бывшая колония.
Yleinen ilmaisu, joka voidaan kääntää muotoon "Ah yes!", "By the way!", "Oh, right!" tai "Oh, right!". Tätä ilmaisua käytetään muistuttamaan keskustelukumppania jostain, jonka hän on saattanut unohtaa, tai lisäämään keskusteluun lisätietoa. Esimerkiksi: "Muistitko lähettää sen sähköpostin? - Ai niin, täytyy laittaa se heti!" - *Lähetitkö sinä sen sähköpostin? - Minun on muuten tehtävä se juuri nyt!* "Menemme tänään ulos syömään. - Ai niin, minun täytyy soittaa ja varata pöytä!" - *Menemme tänään ulos syömään. - Ai niin, minun on soitettava ja varattava pöytävaraus!*
Ai niin!
Ai niin! Minun täytyy soittaa äidille tänään. - Ах да! Мне нужно сегодня позвонить маме. Ai niin, unohdin kertoa sinulle, että tapaaminen on huomenna. - Кстати да, я забыл сказать тебе, что встреча завтра.
totta
Onko tämä totta? - Это правда? Totta kai! - Конечно! En voi uskoa, että tämä on totta. - Я не могу поверить, что это правда. Onko se totta vai vain huhu? - Это правда или просто слух?
"Ajaa" on verbi, joka voidaan kääntää seuraavasti *ajaa* (autoja, busseja jne.); *ajaa takaa* tai *ajaa* (autolla, polkupyörällä jne.); *leikata* (hiukset). *ajella* (parta). Tämä verbi on suomen kielessä hyvin yleinen ja sitä käytetään eri yhteyksissä. Esim: "Minä ajan autoa." - *Minä ajan autoa*. "Hän ajaa bussia." - *Hän ajaa bussilla.* "Ajetaan sinne yhdessä!" - *Mennään sinne yhdessä!* "Parturi ajoi hiukseni lyhyeksi." - *Parturi leikkasi hiukseni lyhyiksi*. "Mieheni ajaa partansa joka aamu." - *Mieheni ajaa partansa joka aamu*. Myös "ajaa" voidaan käyttää suomenkielisissä ilmauksissa, kuten esim. "ajaa asiaansa" *(puolustaa etujaan*), "ajaa itsensä uuvuksiin" *(uuvuttaa itsensä*), "ajaa takaa" *(tavoitella*).
ajaa
Minä ajan autolla töihin joka päivä. - Я езжу на работу каждый день на машине. Voitko ajaa minut rautatieasemalle? - Можешь отвезти меня на вокзал?
auto
Minulla on uusi auto. - У меня есть новая машина. Auto on punainen. - Машина красная. Autolla on iso bensiinitankki. - У машины большой бензобак.
bussipysäkki
Mennään bussipysäkille odottamaan bussia. - Пойдем на автобусную остановку ждать автобус. Bussipysäkki sijaitsee kadun toisella puolella. - Автобусная остановка находится на другой стороне улицы.
Sana "missä" on suomalainen adverbi, joka tarkoittaa *missä*. Sitä käytetään eri yhteyksissä ilmaisemaan jonkin tai jonkun sijaintia. Esim: "missä olet?" - *Missä sinä olet*? "missä on koulu?" - *missä on koulu?* "Missä" voidaan käyttää itsenäisenä sanana tai yhdistettynä muihin sanoihin, kuten "missä tahansa" - *missä tahansa*.
missä
Missä te asutte? - Me asumme Suomessa.
asua
Minä asun Suomessa. - Я живу в Финляндии. Hän on asunut samassa talossa koko ikänsä. - Он живет в том же доме всю свою жизнь. Meidän täytyy asua hotellissa tänä viikonloppuna. - Нам нужно жить в гостинице в этот уик-энд.
bussi
Bussi tuli juuri pysäkille. - Автобус только что прибыл на остановку. Bussi oli myöhässä. - Автобус опоздал. Tämä bussi menee lentokentälle. - Этот автобус едет в аэропорт.
pohjoinen
Pohjoinen on Suomessa hyvin kylmä talvella. - Северная часть Финляндии очень холодная зимой.
"ei...vaan" on suomalainen ilmaisu, jota käytetään ilmaisemaan päinvastaista. Se käännetään muotoon "not...but". Esimerkiksi: "En ole väsynyt, vaan nälkäinen" - *En ole väsynyt, vaan nälkäinen*. Tässä esimerkissä sana "vaan" ilmaisee näiden kahden tilan vastakohtaa eli sitä, että ei ole väsynyt, mutta nälkäinen. Ilmaisua "ei...vaan" voidaan käyttää myös olettamusten kieltämiseen. Esimerkiksi: "En ole opiskelija, vaan opettaja" - *En ole opiskelija vaan opettaja*. Tässä tapauksessa sanaa "vaan" käytetään kumoamaan oletus, että henkilö on opiskelija.
ei ... vaan
En pidä kahvista, vaan teestä. - Я не люблю кофе, а люблю чай. En halua mennä elokuviin, vaan mieluummin jäädä kotiin. - Я не хочу идти в кино, а лучше остаться дома. En ole suomalainen, vaan venäläinen. - Я не финн, а русский.
ensin
Ensin minun täytyy tehdä töitä, sitten voin rentoutua. - Сначала мне нужно поработать, потом я могу отдохнуть.
metro
Helsingissä on vain yksi metrolinja. - В Хельсинки есть только одна линия метро. Oletko koskaan matkustanut metrolla? - Вы когда-нибудь ездили на метро?
nyt
Nyt en voi puhua, olen kiireinen. - Сейчас я не могу говорить, я занят. Haluan syödä nyt. - Я хочу есть сейчас. Nyt alkaa sataa. - Сейчас начинает идти дождь.
tulla
Minä tulen koulusta. - Я прихожу из школы. Milloin sinä tulet kotiin? - Когда ты придешь домой? Älä tule myöhässä! - Не опаздывай! Vieras tulee pian. - Гость скоро придет. Kuka tulee mukaan? - Кто идет с нами?
ja
Minulla on kirja ja kynä. - У меня есть книга и ручка. Hän syö leipää ja juustoa. - Он ест хлеб и сыр. Tänään on aurinkoista ja lämmintä. - Сегодня солнечно и тепло.
Maa
Suomi on pohjoinen maa. - Финляндия - северная страна. Hän istuu maassa. - Он сидит на земле. Maailmassa on monia kauniita maita. - В мире много красивых стран.
Suomi
Olen kotoisin Suomesta. - Я родом из Финляндии. Suomi voitti jääkiekkopelin. - Финляндия выиграла хоккейный матч. Puhun suomea äidinkielenäni. - Я говорю на финском как на родном языке.
Ruotsi
Olen käynyt Ruotsissa kerran. - Я был в Швеции один раз. Ruotsi on naapurimme. - Швеция - наш сосед. Opiskelen ruotsia koulussa. - Я учу шведский язык в школе.
Kreikka
Kävin lomalla Kreikassa viime vuonna. - Я был в отпуске в Греции в прошлом году. Kreikassa on paljon kauniita rantoja. - В Греции много красивых пляжей. Kreikassa on rikas kulttuuriperintö. - В Греции богатое культурное наследие.
Islanti
Kävin Islannissa viime kesänä. - Я был в Исландии прошлым летом. Islanti on tunnettu kauniista luonnostaan. - Исландия известна своей красивой природой.
Egypti
Haluaisin matkustaa Egyptiin katsomaan pyramideja. - Я хотел бы поехать в Египет, чтобы посмотреть на пирамиды.
Venäjä
Olen käynyt Venäjällä kerran. - Я был в России один раз. Venäjän kieli on vaikea oppia. - Русский язык сложно изучать.
Pakistan
Olen kiinnostunut Pakistanin kulttuurista. - Я интересуюсь культурой Пакистана. Pakistan on islamilainen maa. - Пакистан - это исламская страна.
Kansalaisuusnimi muodostetaan yhdistämällä sanat "country" + pääte lainen/läinen. Esim: *Ranska + lainen = ranskalainen.* *Kreikka + lainen = kreikkalainen.* *Egypti + läinen = egyptiläinen.* *Suomi* on poikkeus. Kirjain *i -> a*. *Suomi + lainen = suomalainen.* *Venäjä on myös poikkeus.* Venäjä + läinen = Venäläinen.*
kansalaisuus
Minulla on Suomen kansalaisuus. - У меня гражданство Финляндии. Hän haki Suomen kansalaisuutta, mutta hakemus hylättiin. - Она подавала заявление на получение гражданства Финляндии, но заявление было отклонено.
suomalainen
Olen suomalainen. - Я - финн. Suomalaiset rakastavat saunomista. - Финны любят посещать сауны. Suomalainen ruoka on herkullista. - Финская еда вкусная.
ranskalainen
Olen opiskellut ranskaa, koska haluan ymmärtää paremmin ranskalaisia elokuvia. - Я изучал французский язык, потому что хотел лучше понимать французские фильмы.
kreikkalainen
Ystäväni on kreikkalainen ja hän opetti minulle muutaman sanan kreikkaa. - Мой друг грек по национальности, и он научил меня нескольким греческим словам.
egyptiläinen
Olen tavannut yhden egyptiläisen, hän oli todella ystävällinen. - Я встретил одного египтянина, он был очень добрый.
venäläinen
Оlen tavannut paljon venäläisiä ihmisiä. - Я встречал много русских людей. Hän opiskelee venäjän kieltä. - Он учит русский язык. Venäläinen keittiö on todella hyvää. - Русская кухня очень вкусная.
brasilialainen
Minulla on brasilialainen ystävä. - У меня есть бразильский друг. Tykkään kovasti brasilialaisesta ruoasta. - Мне очень нравится бразильская еда.
Oikea tapa vastata tähän kysymykseen on tämä muoto: "olla kotoisin" *+ sta/stä*. esim: "Olen kotoisin Suomesta" - *Minä olen Suomesta*. "Olen kotoisin Ranskasta" - *Olen Ranskasta*. "Olen kotoisin Egyptistä" - *Olen Egyptistä*.
Mistä sinä olet kotoisin?
Minkämaalainen sinä olet?
Mitä kieltä sinä puhut?
pallo
Lapset leikkivät palloa puistossa. - Дети играют в мяч в парке.
ottaa
Voinko ottaa lainaksi kynän? - Могу я взять взаймы ручку? Muista ottaa mukaan sateenvarjo, sillä on ennustettu sadetta. - Не забудь взять с собой зонт, потому что по прогнозу будет дождь.
suklaa
Minä rakastan suklaata. - Я люблю шоколад. Haluaisin ostaa pienen suklaalevyn kaupasta. - Я хотел бы купить небольшую плитку шоколада в магазине. Tämä kakku on tehty suklaasta. - Этот торт сделан из шоколада.
sinulle
*sulle Kiitos sinulle! - Спасибо вам! Haluan antaa tämän sinulle. - Я хочу дать это вам. Tämä on sinulle lahjaksi. - Это подарок для вас. Mitä voin tehdä sinulle avuksi? - Что я могу сделать, чтобы вам помочь?
"-kin" *(ja, myös*): on tehostava partikkeli, joka liitetään automaattisesti sekä substantiiveihin että verbeihin. "Minäkin olen täällä". - *Ja minä olen täällä.* "Kalle tanssiikin hyvin". - *Kalle tanssii myös hyvin.* "-kaan/kään": Se esiintyy yleensä kielteisissä lauseissa partikkelina, joka vastaa *-kin*. "Minäkään en ole kotona". - *Ja minä en* ole kotona.
minäkin
*mäkin Pidän jäätelöstä. - Minäkin! Я люблю мороженое. - Я тоже! Olen käynyt Italiassa. - Minäkin! Я был в Италии. - Я тоже!
vanilja
Haluan jäätelön, jossa on paljon vaniljaa. - Я хочу мороженое с большим количеством ванили. Vaniljajäätelö on yksi suosikkimakuistani. - Ванильное мороженое - один из моих любимых вкусов.
mansikka
Minä pidän mansikoista. - Я люблю клубнику. Kesällä mansikat ovat halpoja ja herkullisia. - Летом клубники дешевые и вкусные. Mansikat sopivat hyvin kakun koristeluun. - Клубника хорошо подходит для украшения торта.
selvä
Tämä ohje on selvä ja helppo seurata. - Эта инструкция ясная и легко следовать.
Tuleeko muuta?
yhteensä
Ostin kaksi kirjaa ja yhden kynän, yhteensä 25 euroa. - Купил две книги и один карандаш, всего 25 евро.
Käyttösäännöt ovat samat kuin "tämä". "Nämä" on monikossa, "tämä" on yksikössä.
nämä
*nää Nämä omenat ovat hyvin makeita - Эти яблоки очень сладкие.
kortti
Minulla on pankkikortti ja luottokortti. - У меня есть банковская карта и кредитная карта. Voinko ostaa lippuja kortilla? - Могу ли я купить билеты картой? Käytätkö puhelimessa mobiilikorttia? - Вы используете мобильную карту на телефоне?
tarvitsetko
*tarviitko Tarvitsetko apua? - Нужна ли вам помощь? Tarvitsetko lainata kynää? - Вам нужно одолжить ручку? Tarvitsetko avainta? - Вам нужен ключ?
kuitti
Säilytäthän kuittisi mahdollisia palautuksia varten. - Сохраняйте чек для возможных возвратов. Voinko saada kuittikopion? - Могу я получить копию чека?
kiitos
*kiitti Kiitos paljon avusta! - Большое спасибо за помощь! Kiitos kutsusta! - Спасибо за приглашение! Kiitos hyvästä ruoasta! - Спасибо за вкусную еду! Kiitos tiedosta! - Спасибо за информацию!
Mitä tämä maksaa?
halpa
Tämä vaatekauppa myy halpoja vaatteita. - Этот магазин одежды продаёт дешёвую одежду.
kallis
Tämä puku on todella kallis. - Этот костюм очень дорогой. Ruoka täällä on hieman kallista. - Еда здесь немного дорогая. Olen ostanut uuden auton, mutta se oli liian kallis. - Я купил новую машину, но она была слишком дорогой.
käteinen
Voinko maksaa käteisellä? - Могу ли я заплатить наличными? Otatko kortin vai käteisen? - Возьмете карту или наличные? Ostin sen käteisellä. - Я купил это наличными.
seteli
Minulla ei ole tarpeeksi käteistä, voinko maksaa setelillä? - У меня недостаточно наличных, могу ли я заплатить банкнотой?
kolikko
Laitoin kolikon parkkimittariin. - Я бросил монету в парковочный автомат. Minulla ei ole tarpeeksi kolikoita pesukoneeseen. - У меня не хватает монет для стиральной машины.
sentti
Сокращенно при письме: "snt." Tämä maksaa 50 senttiä. - Это стоит 50 центов. Käytän aina käteistä ja yritän pitää mukanani tarpeeksi senttejä. - Я всегда пользуюсь наличными и стараюсь держать с собой достаточно мелочи.
Käteisellä vai kortilla?
Eurooppa
Eurooppa on maailman toiseksi pienin maanosa, mutta se on myös yksi maailman tiheimmin asutuista alueista. - Европа - второй по величине континент в мире, но также является одним из самых населенных регионов мира.
"Mikä" käytetään verbin "olla" kanssa ja "mitä" kaikkien muiden kanssa: "Mikä päivä tänää on?" - *Mikä päivä tänään on*? "Mikä kurssi tämä on?" - *Mikä kurssi on tänään*? "Mitä te etsitte?" - *Mitä sinä etsit?* "Mitä sinä opiskelet?" - *Mitä opiskelet?* - Kysymys, jossa on "mikä", merkitsee, että vastauksessa saadaan jotakin laskettavaa (numeroitavaa), kuten *lusikoita, mattoja, lapsia jne.* "Mikä tämä on? Lautanen." - *Mikä se on? Lautanen.* "Mikä sun puhelinnumero on?" - *Mikä on puhelinnumerosi?* "Mikä sun kysymys oli?" - *Mikä oli kysymyksesi?* - Laitamme "Mitä" kysymykseen, kun kysymme jotain, jota ei voi suoraan laskea*(keitto, vesi, lumi, hillo, suklaa..*.). "Mitä tämä on? - Mehua." - *Mikä se on? Mehua?* Ja muista ero: "Mitä sinulla on?" - *Mitä sinulla on?* "Mikä sinulla on?" - *Mikä sinulla on vikana?*
mikä / mitä
Mikä päivä tänään on? - Tänään on maanantai.
Sana "milloin" on suomalainen adverbi, joka tarkoittaa *kun*. Sitä käytetään kysyttäessä aikaa koskevia kysymyksiä tai ilmaistessa tiettyä ajankohtaa menneisyydessä tai tulevaisuudessa. Esim: "Milloin sinä tulet?" - *Milloin tulet*?"Milloin tapasimme ensimmäisen kerran?" - *Milloin tapasimme ensimmäisen kerran?* "Milloin" voidaan käyttää myös aikajaksoon liittyvissä kysymyksissä, kuten esimerkiksi "Milloin on paras aika matkustaa?" - *Milloin on paras aika matkustaa?* Lisäksi "milloin" voidaan käyttää yhdessä muiden sanojen kanssa, kuten esim. "milloin tahansa" - *milloin tahansa*; "milloin ikinä" - *milloin tahansa, milloin tahansa*.
milloin
Milloin kurssi on? - Kurssi on maanantaina.
Sana "mihin" on suomalainen adverbi, joka tarkoittaa *missä*. Sitä käytetään kysymyksissä, jotka koskevat paikkaa tai suuntaa. Esim: "Mihin sinä menet?"- *Mihin olet menossa?* "Mihin laitat kirjan?" - *Mihin laitat kirjan?* "mihin" voidaan käyttää myös ilmaisemaan tiettyä paikkaa tai suuntaa, kuten esim. "Laita astiat mihin tahansa" - *Laita astiat minne tahansa* "Mihin suuntaan olemme menossa?" - *Mihin suuntaan olemme menossa?* Lisäksi "mihin" voidaan käyttää yhdessä muiden sanojen kanssa, esimerkiksi seuraavasti "mihin tahansa" - *minne tahansa*; "mihin ikinä" - *missä tahansa*.
mihin
Mihin sinä menet? - Minä menen kotiin.
Sana "miksi" on suomalainen adverbi, joka tarkoittaa *miksi*. Sitä käytetään kysymyksissä, jotka koskevat jonkin toiminnan tai tapahtuman syitä tai motiiveja. Esim: "Miksi sinä myöhästyt?" - *Miksi olet myöhässä?*; "Miksi hän ei tullut?" - *Miksi hän ei tullut?* "miksi" voidaan käyttää myös selventämään tilannetta, esimerkiksi: "Miksi sinä itkit eilen?" - *Miksi itkit eilen?*
miksi
Miksi et osta jäätelöä? - Koska minä säästän rahaa.
Sanalla "kuinka" on useita merkityksiä. Se voi tarkoittaa *miten, kuinka* *paljon*. Kun "kuinka" käytetään merkityksessä *miten*, se kysyy, miten jokin toiminto suoritetaan. Esimerkiksi: "Kuinka tehdä tämä tehtävä?" - *Miten tämä tehtävä suoritetaan*? "Kuinka päästä museoon?" - *Miten pääset museoon?* Kun "kuinka" käytetään merkityksessä *kuinka paljon*, se kysyy määrästä tai asteesta. Esim: "Kuinka monta ihmistä tulee juhliin?" - Kuinka *monta ihmistä on tulossa juhliin*? "Kuinka kauan kestää matka Helsinkiin?" - *Kuinka kauan kestää matkustaa Helsinkiin?* Kun "kuinka" käytetään tarkoittamaan "how much", se kysyy astetta, esimerkiksi: "Kuinka hyvä on tämä ravintola?" - *Kuinka hyvä tämä ravintola on*? "Kuinka tärkeä tämä asia on sinulle?" - *Kuinka tärkeä tämä asia on sinulle?* Myös "kuinka" voidaan käyttää yhdessä muiden sanojen kanssa, kuten esim: "kuinka kauan" - *kuinka kauan*; "kuinka usein" - *kuinka usein*.
kuinka
Kuinka vanha sinä olet? - Minä olen 23 vuotta vanha.
löytää
Voitko auttaa minua löytämään avaimeni? - Можешь помочь мне найти мои ключи? Hän löysi rahaa kadulta. - Он нашел деньги на улице. Olen löytänyt uuden harrastuksen. - Я нашел новое хобби.
kysyä
Voinko kysyä sinulta yhden kysymyksen? - Могу ли я задать тебе один вопрос? Haluaisin kysyä neuvoa sinulta. - Я бы хотел у тебя спросить совета. En uskaltanut kysyä häneltä suoraan. - Я не осмеливался спросить у него прямо.
tutustua
Olen juuri tutustunut uuteen naapuriin. - Я только что познакомился с новым соседом. Haluaisin tutustua paremmin paikalliseen kulttuuriin. - Я хотел бы лучше познакомиться с местной культурой.
Sana "tietää" on verbi, joka tarkoittaa *tietää*. Sitä käytetään ilmaisemaan tietämystä jostakin asiasta tai kun olet varma, että jokin tieto on oikein. - Verbillä "tietää" voit ilmaista tietoa tosiasioista, yksityiskohdista, tiedoista tai taidoista. Esimerkiksi: "Minä tiedän, että Suomi sijaitsee pohjoisessa" - *Tiedän, että Suomi sijaitsee pohjoisessa*. "Minä tiedän soittaa pianoa" - *Osaan soittaa pianoa*. - Verbiä "tietää" voidaan käyttää erilaisten prepositioiden kanssa, jotka muuttavat verbin merkitystä. Esimerkiksi: Kun prepositiota "tietää jotakin" käytetään, se tarkoittaa *tietää jostakin asiasta*. Kun prepositiota "tietää mitä" käytetään, se tarkoittaa *tietää jotain tiettyä*. Myös verbiä "tietää" voidaan käyttää yhdessä muiden verbien kanssa, kuten: "tietää ajatella" - *tietää, mitä ajatella*; "tietää tehdä" - *tietää, mitä tehdä*.
tietää
Hän tietää jotakin asiasta. - Он что-то знает об этом. Tiedän sen paikan. - Я знаю это место. Mistä minä sen tietäisin! - Откуда мне знать! Minä tiedän ratkaisun. - Я знаю решение.
etsiä
Etsiä asuntoa. - Найдите квартиру. Etsiä pimeässä ovea. - Ищите в темноте дверь. Etsiä apua, onnea, unohdusta. - Ищите помощи, счастья, забвения. Etsiä sopivaa tilaisuutta.- Ищите подходящую возможность.
sanoa
Hän sanoi minulle, että hän oli myöhässä. - Он сказал мне, что опоздал. Älä sano mitään, jos et ole varma. - Не говори ничего, если не уверен. Sanoitko jotain? En kuullut. - Ты что-то сказал? Я не услышал.
"Tykätä" - *rakastamaan*, *pitämään*. Voimakkaan hallinnan verbi, joka vaatii *elatiivin**(-sta/-stä*) perässään. Lainattu ruotsista, joten sitä pidetään alempiasteisena verbinä. Jotkut suomalaiset eivät pidä tästä verbistä sen kansallisuuden vuoksi. "Miehet tykkäävät naisista". - *Miehet pitävät naisista*. "Naiset tykkäävät lapsista". - *Naiset rakastavat lapsia*. "Lapset tykkäävät jäätelöstä". - *Lapset pitävät jäätelöstä*. Verbin "tykätä" jälkeen on mahdollista käyttää myös toista verbiä sanakirjan *infinitiivin* muodossa (mikä ei ole mahdollista verbin "pitää" jälkeen). "Tykkään käydä elokuvissa". - *Pidän elokuvissa kä*ymisestä.
tykätä
Minä tykkään juosta aamuisin. - Мне нравится бегать по утрам. Tykkäätkö sinä maalata tai piirtää? - Нравится ли тебе рисовать или рисовать? Me tykätään käydä ulkona syömässä. - Нам нравится выходить есть вне дома.
"Pitää" on vahvan hallinnan verbi. Sillä on useita merkityksiä. Aloitetaan tärkeimmästä: - *Rakastaa*, *pitää*. Tässä mielessä se on täysin synonyymi verbin "tykätä" kanssa, se hallitsee *elatiivia*. "Minä pidän lukemisesta" - *Pidän lukemisesta*. Ja sen muut merkitykset: - Pitää kiinni jostakin/jostakin. Hallitsee taas *elatiivia*, voit lisätä - *kiinni* (puhekielessä - kii). "Pidän sinusta kiinni" - Pidän *sinusta kiinni*. - Pitää, uskoa jotakin/jotakin joksikin/jotakin. Mikä tai kuka on *partitiivissa*, kuka *essiivissä*. "Pidän suomea helppona". - *Mielestäni suomen kieli on helppoa*.
pitää
Minä pidän musiikista. - Мне нравится музыка. Pitäisikö minun pitää tämä kirja? - Должен ли я держать эту книгу? En pidä liikaa makeasta ruoasta. - Я не очень люблю сладкую еду.
kauppa
Menen kauppaan ostamaan leipää. - Я иду в магазин купить хлеб.
viikko
Viikossa on seitsemän päivää. - В неделе семь дней. Odotan innolla seuraavaa viikkoa, koska silloin pääsen lomalle. - Я с нетерпением жду следующей недели, потому что тогда у меня начинаются каникулы.
silta
Sillan rakentaminen kesti kaksi vuotta. - Строительство моста заняло два года. Silta oli suljettu korjauksen vuoksi. - Мост был закрыт на ремонт.
sika
Minulla on maatila, jossa kasvatan sikaa. - У меня есть ферма, где я разводю свиней. Pidän pekonia, mutta en pidä kinkkua, koska se on valmistettu sianlihasta. - Я люблю бекон, но не люблю ветчину, потому что она сделана из свинины.
kampa
Voitko lainata minulle kampaasi? - Можешь одолжить мне свою расческу? Ostin uuden keltaisen kamman. - Я купил новую желтую расческу. Tarvitsen kampaa hiusteni harjaamiseen. - Мне нужна расческа, чтобы причесать свои волосы.
jogurtti
Minä syön jogurttia aamupalaksi. - Я ем йогурт на завтрак. Jogurtti sisältää paljon hyviä bakteereja vatsalle. - Йогурт содержит много полезных бактерий для желудка.
vanki
Vanki karkasi vankilasta eilen illalla. - Заключенный сбежал из тюрьмы вчера вечером.
tunti
Minulla on kokous tunnin kuluttua. - У меня через час встреча. Voitko auttaa minua tunnin ajan? - Можешь помочь мне в течение часа? Lähdemme elokuviin tunnin päästä. - Мы уходим в кино через час.
sekunti
Yhden minuutin sisällä on 60 sekuntia. - В одной минуте 60 секунд. Hänen reaktioaikansa on alle sekunnin. - Его время реакции меньше секунды.
yläkerta
Lapset leikkivät yläkerrassa. - Дети играют на верхнем этаже.
alakerta
Olohuone sijaitsee alakerrassa. - Гостиная расположена на нижнем этаже.
tomaatti
Tämä salaatti tarvitsee vielä tomaatin. - Этому салату нужен еще томат. Ostan yleensä tomaatteja kaupasta. - Я обычно покупаю томаты в магазине. Tomaattikastike on suosikki pastani kastike. - Томатный соус - любимый соус к моим макаронам.
sänky
Haluan nukkua pehmeässä sängyssä. - Я хочу спать в мягкой кровати. Ostin uuden sängyn Ikeasta. - Я купил новую кровать в Икеа. Sängyn patja on liian kova minulle. - Матрас на кровати слишком жесткий для меня.
kuppi
Juon aamukahvini aina kupista. - Я всегда пью свой утренний кофе из кружки. Tarvitsen lisää kuppeja, jos meillä tulee vieraita. - Мне нужно больше кружек, если к нам придут гости.
jalka
Kävelin pitkään, ja nyt minulla on kipeä jalka. - Я ходил долго, и теперь у меня болит нога. Istun tuolilla jalat ristissä. - Я сижу на стуле, перекрестив ноги.
rampa
Hän oli rampa onnettomuuden jälkeen. - Он стал калекой после несчастного случая.
pysäkki
Bussi pysähtyi pysäkille. - Автобус остановился на остановке. Kävelin pysäkille ja odotin bussia. - Я шел до остановки и ждал автобуса. Pysäkiltä pääsee helposti keskustaan. - С остановки легко добраться до центра города.
aalto
Meren aallot. - Морские волны. Tulva-aalto. - Приливная волна.
äiti
Äitini leipoo aina herkullisia kakkuja. - Моя мама всегда печет вкусные торты. Äiti on paras kuuntelija, kun haluan puhua jostain. - Мама - лучший слушатель, когда я хочу поговорить о чем-то. Minun äitini on opettaja. - Моя мама - учительница.
ikä
Ikä 22 vuotta. - Возраст 22 года. Mikolla on ikää vasta pari vuotta. - Мико всего пара лет.
osoite
Mikä on sinun osoitteesi? - Какой у тебя адрес? Kirjoita osoitteesi tähän. - Напиши свой адрес сюда. Hän muutti uuteen osoitteeseen. - Он переехал на новый адрес.
puhelinnumero
Voinko saada puhelinnumerosi? - Могу я получить твой номер телефона? Kirjoita puhelinnumerosi tähän lomakkeeseen. - Напишите ваш номер телефона в эту форму.
"Kaappi" - huonekalu, joka on suunniteltu tavaroiden säilyttämiseen. Tätä sanaa voidaan käyttää myös suffiksina esimerkiksi tarkemman käyttötarkoituksen määrittelemiseksi: "astiakaappi" - kaappi astioita varten; "kirjakaappi" - kirjahylly; "keittiökaappi" - keittiökaappi; "lääkekaappi" - lääkekaappi; "vaatekaappi" - kaappi; "kassakaappi" - kassakaappi; "happikaappi" - happikammio; "höyrykaappi" - höyrykammio; "kuivauskaappi" - kuivauskaappi; "jääkaappi" - jääkaappi; "suihkukaappi" - suihkukaappi; Ja niin edelleen... Ja myös *Kaappi* slangi-ilmaisuna voi tarkoittaa suurta, massiivista miestä.
kaappi
Minulla on iso kaappi keittiössäni. - У меня есть большой шкаф на кухне. Laitan pyykit kaappiin säilöön. - Я уберу белье в шкаф.
planeetta
Mars on neljäs planeetta auringosta katsoen. - Марс - четвертая планета от Солнца.
ruoka
Haluan syödä hyvää ruokaa. - Я хочу есть вкусную еду. Minulla on tapana valmistaa ruokaa kotona. - У меня есть привычка готовить еду дома.
selkä
Minulla on kipeä selkä. - У меня болит спина.
kylpy
Haluaisin ottaa rentouttavan kylvyn illalla. - Я бы хотел принять расслабляющую ванну вечером. Minulla ei ole kylpyhuonetta, vain suihku. - У меня нет ванны, только душ.
apu
Tarvitsetko apua? - Тебе нужна помощь? Tarvitsen apua matkalaukkuni kantamisessa. - Мне нужна помощь в переноске моих чемоданов.
pöytä
Pöydällä on paljon kirjoja. - На столе много книг. Istun pöydän ääressä ja teen töitä. - Я сижу за столом и работаю. Illallinen on valmis, voit kattaa pöydän. - Ужин готов, ты можешь накрыть на стол.
kaupunki
Tämä kaupunki on tunnettu kauniista puistoistaan. - Этот город известен своими красивыми парками.
aurinko
Aurinko paistaa kirkkaasti taivaalla. - Солнце светит ярко на небе. Lapset nauttivat leikkimisestä rannalla aurinkoisena päivänä. - Дети наслаждаются игрой на пляже в солнечный день.
ranta
Kesäisin vietämme paljon aikaa mökillä, joka sijaitsee järven rannalla. - Летом мы проводим много времени на даче, которая расположена на берегу озера.
Itävalta
Suomalaiset matkailijat suuntaavat usein Itävaltaan talvella laskettelemaan ja kesällä vaeltamaan. - Финские туристы часто направляются в Австрию зимой, чтобы кататься на лыжах, а летом - путешествовать в горах.
Sanalla "kulta" on suomen kielessä useita merkityksiä asiayhteydestä riippuen. Sanan "kulta" päämerkitys on *kulta*, kuten jalometalli. Seuraavassa annan muutamia esimerkkejä sanan "kulta" käytöstä: "Minulla on kultainen sormus." - *Minulla on kultasormus*. "Hän osti kultaketjun." - *Hän osti kultaketjun*. "Kullan hinta on noussut viime aikoina." - *Kullan hinta on noussut viime aikoina*. Lisäksi "kulta" voidaan käyttää hellittelysanana. Esim: "Kiitos, kulta!" - *Kiitos, kultaseni*! "Mitä kuuluu, kulta?" - *Mitä sinulle kuuluu, kultaiseni*?
kulta
Kulta on kallisarvoinen metalli. - Золото - драгоценный металл. Hän sai kullasta valmistetun sormuksen. - Она получила кольцо, сделанное из золота.
"Virta" on suomalainen sana, jolla voi olla useita merkityksiä asiayhteydestä riippuen. Se voi tarkoittaa *virtaa*, *virtausta*, *sähkövirtaa* tai *tietovirtaa tietoverkossa*. Esim: "Joki virtaa nopeasti" - *Joki virtaa nopeasti*. "Virta katkesi myrskyn aikana" - *Sähkö on poissa myrskyn aikana.* "Tietoliikente virta kasvaa jatkuvasti" - *Tietovirta verkossa kasvaa jatkuvasti*.
virta
Joki virtaa nopeasti. - Река течет быстро. Virta katkesi myrskyn aikana. - Электричество пропало во время бури. Tietoliikenteen virta kasvaa jatkuvasti. - Поток данных в сети постоянно растет.
penkki
Puistossa oli paljon penkkejä, joilla ihmiset istuivat ja nauttivat auringosta. - В парке было много скамеек, на которых люди сидели и наслаждались солнцем.
tauko
Tarvitsen pienen tauon ennen kuin jatkan työskentelyä. - Мне нужна короткая передышка перед тем, как продолжу работать. Koululaisilla on lyhyt tauko joka tunti. - У учеников короткий перерыв каждый час.
lamppu
Huoneessa oli paljon lamppuja. - В комнате было много ламп. Tämä lamppu ei toimi. - Эта лампа не работает. Tarvitsen uuden lamppun varjoineen. - Мне нужна новая лампа со штативом.
paita
Minulla on päälläni valkoinen paita. - У меня на мне белая рубашка. Ostin uuden paidan kaupasta. - Я купил новую рубашку в магазине. Tämä paita on liian pieni minulle. - Эта рубашка мне слишком мала.
tasku
Taskussa on puhelin ja lompakko. - В кармане находятся телефон и кошелек. Laita avaimet taskuun, ettei niitä hukkaa. - Положи ключи в карман, чтобы не потерять их. Huomasin, että taskussani on reikä. - Заметил, что в моем кармане есть дыра.
lintu
Keväällä linnut alkavat laulaa kauniisti. - Весной птицы начинают прекрасно петь. Meillä on puutarhassa paljon erilaisia lintulajeja. - У нас в саду много разных видов птиц.
märkä
Minulla oli märkä takki, koska ulkona satoi kaatamalla. - У меня была мокрая куртка, потому что на улице (был) ливень.
posti
Minun täytyy mennä postiin hakemaan paketti. - Мне нужно пойти на почту и забрать посылку. Laitoin kortin postiin eilen, joten sen pitäisi saapua perille pian. - Я отправил открытку вчера, так что она должна скоро прийти.
lotto
Minulla oli tänään hyvä tuuri, sillä voitin lotossa 50 euroa. - Сегодня у меня было удачное счастье, я выиграл в лотерее 50 евро.
teksti
Kirjoitin pitkän tekstin kirjeeseen. - Я написал длинный текст в письме. Tämän kirjan teksti on kirjoitettu suomeksi. - Текст этой книги написан на финском языке. Lue tämä teksti ja vastaa kysymyksiin. - Прочти этот текст и ответь на вопросы.
kotimaa
Suomessa on paljon kauniita kansallispuistoja, joissa voi nauttia kotimaan luonnosta. - В Финляндии много красивых национальных парков, где можно насладиться местной природой.
kotikaupunki
Olen syntynyt ja kasvanut Helsingissä, joka on minun kotikaupunkini. - Я родился и вырос в Хельсинки, которая является моим родным городом.
Verbi "rakastaa" - *rakastaa*, on aina *partitiivissa*, eli se vaatii partitiivin täydennyksen. "Rakastan sinua." - *Я люблю тебя.*
rakastaa
Minä rakastan sinua. - Я люблю тебя. Hän rakastaa musiikkia. - Он/Она любит музыку. Lapset rakastavat leikkimistä. - Дети любят играть. Me rakastamme luontoa. - Мы любим природу. He rakastavat eläimiä. - Они любят животных.
matkustaa
Olen aina halunnut matkustaa Japaniin. - Я всегда хотел поехать в Японию. Matkustan paljon työni takia. - Я много путешествую из-за работы. Voisimme matkustaa junalla Helsinkiin. - Мы могли бы поехать на поезде в Хельсинки.
laulaa
Hän rakastaa laulaa karaokea ystäviensä kanssa. - Она любит петь караоке со своими друзьями. Laulan mielelläni suihkussa. - Я люблю петь в душе. Lapsi lauloi iloisesti leikkiessään puistossa. - Ребенок весело пел, играя в парке.
karaoke
Karaoke on hauska tapa viettää iltaa ystävien kanssa. - Караоке - это веселый способ провести вечер с друзьями. Oletko koskaan kokeillut laulaa karaokea baarissa? - Ты когда-нибудь пробовал петь караоке в баре?
tee
Haluaisitko kupin teetä? - Хотели бы вы чашечку чая? Musta tee on suosikkini. - Черный чай - мой любимый. Teenlehtiä käytetään yleisesti teen valmistukseen. - Чайные листья широко используются для приготовления чая.
lippu
Paljonko bussilippu maksaa? Minkä värinen on Suomen lippu?
tango
Tanssin tangoa kumppanini kanssa. - Я танцую танго с моим партнером.
kaikki
Kaikki ihmiset tarvitsevat rakkautta. - Все люди нуждаются в любви. Kaikki koirat pitävät leluista. - Все собаки любят игрушки. Kaikki lapset oppivat kävelemään jossain vaiheessa. - Все дети учатся ходить в какой-то момент.
mies
Mies istuu sohvalla ja lukee kirjaa. - Мужчина сидит на диване и читает книгу. Hän on rehellinen ja luotettava mies. - Он честный и надежный мужчина. Mies avasi oven ja astui sisään. - Мужчина открыл дверь и вошел внутрь.
nainen
Hän on nuori nainen, joka opiskelee lääketiedettä. - Она молодая женщина, которая учится медицине. Monet naiset ovat nykyään korkeassa asemassa työelämässä. - Многие женщины сегодня занимают высокие позиции в рабочей сфере.
tyttö
Hän on kiltti ja iloinen tyttö. - Она добрая и веселая девочка. Tyttö juoksi koululle myöhässä. - Девочка побежала в школу опаздывая. Tyttö rakastaa laulamista ja tanssimista. - Девочка любит петь и танцевать.
poika
Tuo poika juoksee nopeasti. - Этот мальчик быстро бежит. Poika pelaa jalkapalloa. - Мальчик играет в футбол. Isä antoi pojalleen lahjan syntymäpäivänä. - Отец дал своему сыну подарок на день рождения.