Timpul viitorCuvinte franceze
by DuoCards
*Bine ați venit în viitor!*
În momentul în care veți termina acest curs, timpul viitor al limbii franceze va face parte din trecutul dumneavoastră. Mișto, nu-i așa? Să trecem la treabă!
Există două tipuri de timpuri ale viitorului în limba franceză:
*Futur Proche* - folosit mai ales pentru a vorbi despre ceva ce se va întâmpla curând sau cu certitudine
*Futur Simple* - folosit mai ales pentru a vorbi despre ceva ce se va întâmpla mai târziu în viitor

Je le ferai.
O voi face.
Ils réussiront malgré les défis.
Vor reuși în ciuda provocărilor.
Nous vivrons à Marseille bientôt.
Vom locui la Marsilia în curând.

Je vais le faire.
O să o fac.
Il parlera à son ami.
El va vorbi cu prietenul său.
Il va parler à son amie
El o să vorbească cu prietena lui.

Nous irons au cinéma.
Vom merge la cinema.
Nous allons aller au cinéma
O să mergem la cinema.
Tu viendras avec ta copine.
Vei veni cu prietena ta.
Tu vas venir avec ta copine.
O să vii cu prietena ta.
*Semnificația fiecărui timp*
După cum puteți vedea, puteți spune că ceva se va întâmpla folosind ambele timpuri. Cu toate acestea, fiecare timp oferă propozițiilor un înțeles ușor diferit.
Să examinăm îndeaproape posibilele semnificații ale propozițiilor anterioare:
"Je le ferai." - asta înseamnă că *voi face acest lucru* la un moment dat, fără să știu încă exact când.
"Je vais le faire." - asta înseamnă că o voi *face* acum, sau foarte curând
"Il parlera à son ami." - asta înseamnă că *va vorbi cu prietenul său* atunci când va avea ocazia să o facă
"Il va parler à son amie." - asta înseamnă că *va vorbi cu prietena lui* în acest moment, îl vedem mergând spre ea.
Credem că ați înțeles ideea...

On mangera
Vom mânca
On mangera une escalope quand on ira à Vienne.
On va manger
O să mâncăm
On va manger une dinde aux marrons pour le repas de Noël.

Ils boiront un martini.
Ei vor bea un martini.
Ils boiront un martini dans un bar cher.

Ils vont boire beaucoup d'eau.
Ei o să bea multă apă.
Ils vont boire beaucoup d'eau après leur match de judo.

Vous paierez
Veți plăti
Vous paierez cher pour votre nouveau appartement.

Vous allez payer l'addition.
O să plătiți nota.
*FUTUR PROCHE*
Acest timp este folosit pentru a *vorbi despre ceva sigur care se va întâmpla la un anumit moment în viitor sau pentru a exprima urgență*. Futur proche este folosit mai frecvent în *franceza vorbită*, spre deosebire de viitorul simplu, care este folosit mai mult în scris.
Pentru a putea folosi futur proche, trebuie să puteți conjuga verbul ALLER (a merge) la timpul prezent:
"je vais"
"tu vas"
"il va"
"nous allons"
"vous allez"
"ils vont"
Motivul este că acest timp se *formează prin combinarea prezentului lui ALLER, plus adăugarea infinitivului verbului la care doriți să transmiteți sensul*.
Exemplu:
"Je vais aller à la pharmacie." - Am de gând să merg la o farmacie.
Il va se faire un café.
O să-și facă o cafea.

Je pense qu'il va neiger.
Cred că o să ningă.
Attention ! L'arbre va tomber !
Atenție! Arborele o să cadă!
Elle va prendre son bus à l'école.
Ea o să ia autobuzul ei spre școală.
Vous allez manger les escargots ce soir.
O să mâncați melcii în seara asta.
le quartier
cartierul
Je ne sais pas c'est quartier
Ils vont quitter le quartier.
Ei vor părăsi cartierul.

Tu vas voir une pièce d'opéra lundi prochain.
O să vezi o operă luni viitoare.
ce weekend
weekendul acesta
Nous allons rendre visite à nos grand-parents ce weekend.
O să-i vizităm pe bunicii noștri în acest weekend.
*Forma negativă a lui FUTUR PROCHE*
Forma negativă este destul de ușor de creat: pur și simplu se *pun particulele negative NE și PAS înainte și după verbul ALLER*.
"Je pense qu'il ne va pas neiger." - Cred că nu va ninge.
"Ils ne vont pas quitter le quartier." - Ei nu au de gând să părăsească cartierul.
Atunci când ascultați o conversație naturală între doi sau mai mulți francezi, puteți observa că aceștia renunță la partea NE. Deși, în scris, trebuie folosită întotdeauna. Nefolosirea părții NE este considerată informală.

Il ne va pas manger la dinde entière.
El nu o să mănânce tot curcanul.

Tu ne vas pas acheter des oeufs.
Nu o să cumperi ouă.
Je ne vais pas courir pour y arriver à temps !
Nu o să alerg ca să ajung acolo la timp!
Il ne va pas pleuvoir.
Nu o să plouă.

Ils ne vont pas ranger leur chambre.
Ei nu o să-și facă ordine în cameră.
ouvrir la porte
a deschide ușa

Nous n'allons pas ouvrir la porte.
Nu o să deschidem ușa.
Ils ne vont pas l'annuler.
Nu o să-l anuleze.
Ils ne vont pas annuler leur consultation avec leur thérapeute de couple.
*Întrebări în FUTUR PROCHE*
Pentru a forma o întrebare la viitorul apropiat, procedăm în aceleași trei moduri ca la timpul prezent:
*1) Inversiunea*
*2) Utilizarea lui "est-ce que*
*3) Creșterea intonației folosind structura propozițională a indicativului*
Vă rugăm să rețineți că este necesar să adăugați " *-t-"* în întrebări, pentru a păstra pronunția naturală:
"Va-t-elle manger ... ?"
"Va-t-il dormir ... ?"
"Va-t-on faire... ?"

Va-t-elle manger la pizza entière ?
O să mănânce ea toată pizza?
Vas-tu organiser la fête tout seul ?
O să organizezi singur petrecerea?
Vont-ils manger ensemble ?
Vor mânca împreună?
Est-ce qu'elle va lui parler ?
O să-i vorbească ea?

Tu vas balayer maintenant ?
O să mături acum?
Est-ce qu'elle va avoir un bébé ?
O să aibă ea un copil?
Allez-vous faire vos devoirs ?
O să-ți faci temele?
*FUTUR SIMPLE*
Acum că am acoperit FUTUR PROCHE, să ne uităm mai atent la FUTUR SIMPLE.
Acest timp este mai frecvent *utilizat în franceza scrisă și este considerat mai degrabă formal*.
*Timpul acțiunilor exprimate cu acest timp nu este sigur.* *Îl folosim atunci când vorbim ipotetic, despre consecințe sau când avem o cerere*.
Futur simple nu este compus - timpul este *exprimat într-un singur cuvânt. Mai exact, prin sufixul său adăugat după forma de infinitiv a unui verb.* Sufixele sunt următoarele:
-ai
-as
-a
-ons
-ez
-ont
Exemplu:
"Je parlerAI"
"Tu mangerAS"
"Nous chercherONS"

J'aurai finalement du temps libre !
În sfârșit voi avea ceva timp liber!
Ils le feront bientôt.
Ei o vor face în curând.
Tu sortiras avec ton copain.
Vei ieși cu iubitul tău.
Nous resterons probablement à la maison.
Probabil vom rămâne acasă.

On partira un jour.
Vom pleca într-o zi.
On partira un jour pour habiter à l'étranger.
Vous choisirez vos cadeaux.
Veți alege cadourile voastre.
Ils mentiront à leur père.
Ei își vor minți tatăl.
faire la grasse matinée
a lenevi dimineața
Elle pourra enfin faire la grasse matinée.
Ea va putea în sfârșit să doarmă până târziu.
Je vais enfin pouvoir partir en vacances.
*Forma negativă a lui FUTUR SIMPLE*
Forma negativă este destul de simplă. Trebuie doar să adăugați *particula negativă NE înainte și PAS (sau JAMAIS - niciodată) după verb*, astfel:
"Ils ne mentiront pas à leur père." - Ei nu-și vor minți tatăl.
Fenomenul de a renunța la partea NE în limba vorbită se aplică la toate timpurile din limba franceză, futur simple nefiind o excepție.
Elle ne pourra pas faire la grasse matinée.
Ea nu va putea să doarmă până târziu.

Ils ne le feront jamais.
Ei nu o vor face niciodată.
Nous ne resterons pas à la maison.
Nu vom rămâne acasă.
Je ne mangerai jamais des grenouilles !
Nu voi mânca niciodată broaște!
dire au revoir
a spune la revedere
Elles ne partiront pas sans dire au revoir.
Ele nu vor pleca fără să-și ia rămas bun.
assez de temps
destul timp
Vous n'aurez jamais assez de temps pour tout faire
Nu vei avea niciodată destul timp să faci totul.

Tu n'oseras pas poser cette question à une fille.
Nu vei îndrăzni să pui acea întrebare unei fete.
*Întrebări în FUTUR SIMPLE*
La fel ca la alte timpuri, puteți pune o întrebare folosind inversiunea, intonația sau fraza "est-ce que..." și în viitorul simplu.
Știind ceea ce știți deja, s-ar putea să puteți deduce forma cu ușurință:
"Mangeras-tu des grenouilles ?"
"Este-ce qu'il mentiront à leur père ?"
"Tu oseras à inviter cette fille au cinéma ?"
Quand irez-vous en Chine ?
Când veți merge în China?

Ils le finiront bientôt ?
Îl vor termina curând?

Est-ce qu'elle terminera son aventure amoureuse ?
Își va încheia ea aventura amoroasă?

faire de la randonnée en montagne
a merge în drumeție pe munte
Feras-tu une randonée dans les montagnes ?
Vei merge într-o drumeție în munți?

Qu'est-ce que tu choisiras à commander ?
Ce vei alege să comanzi?

Devront-ils trouver une garde d'enfant ?
Vor trebui să găsească o bonă?
*VIITORUL SIMPLU al verbelor neregulate*
Deoarece verbele franceze sunt împărțite în trei grupe, a 3-a dintre ele conținând verbe neregulate, să vedem acum formele de viitor simplu ale celor mai frecvente dintre ele.
AVOIR
"j’aurai"
"tu auras"
"Il/Elle aura"
"Nous aurons"
"Vous aurez"
"Ils/Elles auront"
ÊTRE
"je serai"
"tu seras"
"il/elle/on sera"
"nous serons"
"vous serez"
"ils/elles seront"
ALLER
"j'irai"
"tu iras"
"il/elle/on ira"
"nous irons"
"vous irez"
"ils/elles iront"
Elle rendra visite à sa grand-mère.
Ea își va vizita bunica.
Elle ira rendre visite à sa grand-mère quend elle aura du temps.
Nadine aura beaucoup d'amies.
Nadine va avea multe prietene.
Simon sera heureux de la voir.
Simon va fi fericit să o vadă.
Tu iras faire tes courses.
Vei merge să faci cumpărăturile.
Ils auront assez à manger.
Vor avea destul de mâncare.

Vous serez contents de mes résultats.
Veți fi mulțumiți de rezultatele mele.
Yasmine et Jean-Claude auront finalement des vacances !
Yasmine și Jean-Claude vor avea în sfârșit o vacanță!

Un jour, j’aurai des enfants.
Într-o zi voi avea copii.
J’irai à la plage.
Voi merge la plajă.
S’il fait beau demain, j’irai à la plage.
*Futur simplu al verbelor cu -ayer-*
Mai sunt câteva lucruri de menționat despre viitorul simplu.
*Verbele cu -ayer- schimbă -y- în -i- la singular și la persoana a 3-a de plural la acest timp*, precum verbele de mai jos:
"PAYER" (a plăti)
"je paierai"
"tu paieras"
"il/elle/on paiera"
"nous paierons"
"vous paierez"
"ils/elles paieront"
"NETTOYER" (to clean)
"je nettoierai"
"tu nettoieras"
"il/elle/on nettoiera"
"nous nettoierons"
"vous nettoierez"
"ils/elles nettoieront"

Il paiera l'addition.
El va plăti nota.
Nous paierons nos dettes.
Ne vom plăti datoriile.

Je paierai cher pour le repas de dimanche.
Voi plăti mult pentru masa de duminică.
nettoyer la chambre
a curăța camera

Elle nettoiera sa chambre un jour.
Ea își va curăța camera într-o zi.
Vous nettoierez après votre chien.
Vei curăța după câinele tău.
Ils nettoieront leur appartement un jour ou l'autre.
La un moment dat, ei își vor curăța apartamentul.

un jour ou l'autre
cândva
*Verbe care fac o consoană dublă în FUTUR SIMPLE*
De asemenea, *verbele care se termină cu -eler și -eter dublează consoana înaintea consoanei mute -e-* (adică E pe care nu o pronunțăm).
De exemplu, verbele
"JETER" (a arunca / a se debarasa)
"je jetterai"
"tu jetteras"
"il/elle/on jettera"
"nous jetterons"
"vous jetterez"
"ils/elles jetteront"
"APPELER" (to call)
"j'appellerai"
"tu appelleras"
"il/elle/on appellera"
"nous appellerons"
"vous appellerez"
"ils/elles appelleront"
Ils jetteront des pièces dans la fontaine.
Vor arunca monede în fântână.
jeter
a arunca

Gérard appellera son patron.
Gérard își va suna șeful.

Le professeur jettera l'éponge.
Profesorul va arunca prosopul.
Elle les appellera à la joindre à la table.
Îi va chema să i se alăture la masă.
Mes amis et moi jetterons un coup d'oeil à ce nouveau magasin.
Prietenii mei și cu mine vom arunca o privire la acest magazin nou.
Nos bébés s'appelleront Julie et Martin.
Bebelușii noștri se vor numi Julie și Martin.

J'appellerai ma maman.
O voi suna pe mama mea.
Lorsque nous nous reverrons, tout aura changé.
Când ne vom revedea, totul se va fi schimbat.