Verbi separabili e inseparabiliParole tedesche

*Cosa sono i verbi separabili e inseparabili?* I verbi separabili ("trennbare Verben") e inseparabili ("untrennbare Verben") in tedesco sono verbi il cui significato può cambiare con l'aggiunta di un *prefisso*. I prefissi separabili sono separati dal verbo nella forma coniugata (ad esempio, "aufstehen" - "ich stehe auf"). Invece, i prefissi inseparabili non possono essere separati dal loro verbo (ad esempio, "bestehen" - "du bestehst"). *Il prefisso determina se un verbo è separabile o meno.* Il significato cambia a seconda del prefisso. Vediamo alcuni verbi derivati dal verbo "stehen".
aufstehen
alzarsi
Er steht um 6 Uhr auf.
bestehen
consistere / insistere / superare
Ich bestehe darauf, dass wir es erstmal besprechen. Das Molekül des Wassers besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom. Eine Prüfung erfolgreich bestehen.
anstehen
fare la fila
Leute stehen an der Kasse an.
verstehen
capire
Verstehst du mich?
entstehen
sorgere
Ein neues Problem ist entstanden. Die Idee entstand während des Meetings. Bei einer Neutralisation entsteht ein Salz und Wasser.
feststehen
essere certo
Es steht fest, dass er morgen kommt. Es steht fest, dass sie die Prüfung bestanden hat. Die Ergebnisse der Studie stehen noch nicht fest. Der Termin steht fest.
*Prefissi inseparabili* Cominciamo con i prefissi inseparabili, poiché sono meno numerosi degli altri. I verbi con i seguenti prefissi sono inseparabili: *be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-* Questi prefissi rimangono *parte integrante del verbo* anche se viene coniugato. Esempio: "Kinder bekommen viele Geschenke zum Weihnachten."
bekommen
ottenere
Was bekommst du zum Geburtstag?
empfehlen
consigliare
Ich empfehle dir dieses Buch.
bezahlen
pagare
Ich bezahle es später.
erzählen
raccontare
Die Oma erzählt den Kindern Märchen.
entwickeln
sviluppare
Wie entwickelt sich die Situation?
vergessen
dimenticare
Du vergisst alles!
versuchen
cercare di
Versuchst du es nochmal?
verbringen
trascorrere
Er verbringt viel Zeit mit seiner Familie.
bedeuten
significare
Was bedeutet das?
sich befinden
trovarsi
Die Stadt befindet sich hier.
besuchen
visitare
Wann besuchst du mich wieder?
entschuldigen
scusarsi
Ich entschuldige mich für mein Verhalten.
sich verstecken
nascondersi
Wo versteckt er sich?
genießen
godere
Genieß deinen Kaffee mit deinem Freund.
*Prefissi separabili* La maggior parte dei prefissi dei verbi sono sempre separabili. Poiché i prefissi separabili sono molto numerosi, è meglio memorizzare i prefissi inseparabili. I verbi con i seguenti prefissi sono separabili: *ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fern-, los-, mit-, nach-, her-, hin-, vor-, weg-, zu-, zurück-* Iniziamo con i verbi che iniziano con -a.
abholen
ritirare
Holst du mich bitte ab?
absagen
annullare
Ich muss den Termin nächste Woche leider absagen.
anfassen
toccare
Bitte fass mit den schmutzigen Händen nicht meine weiße Bluse an!
anbieten
offrire
Was darf ich Ihnen anbieten?
anfangen
cominciare
Wir fangen mit dem Video an.
ankommen
arrivare
Wir kommen um 8 Uhr an.
anmelden
accedere
Ich melde mich für den Kurs an.
anrufen
chiamare
Rufst du mich an?
anwenden
applicare
Im Urlaub hatte ich Gelegenheit, meine Italienischkenntnisse anzuwenden.
aussehen
aspetto
Du siehst heute sehr schön aus.
ausruhen
riposarsi
Ich ruhe mich jetzt aus.
ausgehen
uscire
Willst du mit mir ausgehen?
aufräumen
riordinare
Kinder räumen ihr Zimmer auf.
auswählen
scegliere
Die Universitäten würden ihre Studenten gerne selbst auswählen.
*Come usare i verbi separabili in una frase?* *Regola 1:* se si utilizza un verbo separabile in una frase, ed è l'unico verbo, è separato. Lo stelo del verbo viene coniugato e va in posizione 2. Il prefisso va alla fine. Il prefisso va alla fine. "Ich stehe um 7 Uhr auf." *Regola 2:* Se si usa un verbo modale, i verbi separabili non vengono separati. "Ich muss heute nicht früh aufstehen." *Regola 3:* I verbi separabili tedeschi sono sempre separati nell'imperativo. "Steh auf!" Vediamo altri verbi separabili!
beibringen
insegnare
Mein Vater bringt mir das Radfahren bei.
einkaufen
fare la spesa
Meine Mutter kauft Lebensmittel ein.
einschlafen
addormentarsi
Ich kann wieder nicht einschlafen.
einsteigen
salire
Steigen Sie bitte in den Wagen ein.
fernsehen
guardare la TV
Wir sehen am Abend immer fern.
herstellen
produrre
Was stellt die Firma her?
hingehen
andarci
Gehst du hin?
hinnehmen
accettare
Das sollten wir nicht hinnehmen.
hinweisen
indicare
Darauf wollte ich hinweisen.
mitbringen
portare
Ich bringe meinen Laptop mit.
nachdenken
riflettere
Ich denke darüber nach.
nachfragen
chiedere
Im Zweifelsfall sollte man lieber nachfragen.
vorhaben
avere intenzione di
Was hast du heute vor?
vorlesen
leggere ad alta voce
Lies bitte vor.
vorschlagen
proporre
Ich wollte dir vorschlagen, dass wir gemeinsam Hausaufgaben machen.
wegwerfen
buttare via
Ich werfe vieles weg.
zuhören
ascoltare
Hör mir doch bitte mal zu!
zustimmen
concordare
Ich stimme dir zu.
zulassen
permettere
Cookies standardmäßig zulassen
*Verbi tedeschi separabili e inseparabili* I verbi con i seguenti prefissi possono essere separabili o inseparabili: *durch-, hinter-, über-, um-, unter-* Alcuni verbi con questi prefissi sono *sempre separabili.* Ad esempio, "umschauen" - "er schaut sich um" Altri verbi con questi prefissi *non sono mai separabili.* es. "umarmen" - "sie umarmt ihn" Alcuni verbi con questi prefissi possono essere *sia separabili sia inseparabili.* In questo caso, il verbo separabile e quello inseparabile hanno *due significati diversi.* Per esempio, "umfahren" (separabile) = significa urtare qualcosa fino a farlo cadere a terra, e "umfahren" (inseparabile) = guidare intorno a qualcosa. "Ich umfahre die Innenstadt." "Fahr ihn nicht um!"
umfahren
aggirare / investire
Wir mussten das Hindernis umfahren, um weiterfahren zu können.
durchblättern
scorrere attraverso qualcosa
Sie nahm das Buch in beide Hände und blätterte es schnell von hinten nach vorne durch.
überarbeiten
rivedere
Ich überarbeite es nochmals.
übernehmen
assumere
Der Sohn übernimmt die Firma seines Vaters.
übernachten
pernottare
Sie übernachten hier.
überleben
sopravvivere
Nur wenige überleben den Krieg.
überraschen
sorprendere
Das überrascht mich nicht.
übersetzen
tradurre
Wir übersetzen den Text in eine andere Sprache. Die Fähre setzt ans andere Ufer über.
umbringen
ammazzare
Bring dich nur nicht um!
umarmen
abbracciare
Er umarmte seine Mutter.
umfassen
comprendere
Diese Ausgabe umfasst alle Werke des Dichters.
umschreiben
riscrivere
Die Autorin hat das Ende der Geschichte umgeschrieben. Sie umschreibt die Aufgabe mit wenigen Worten.
umstellen
spostare
Ich stelle den Schrank lieber um. Die Polizisten umstellen das Gebäude.
(sich) unterhalten
intrattenersi
Sie unterhalten sich im Theater sehr gut.
untersuchen
visitare
Der Arzt untersucht den Patienten.
unterrichten
insegnare
Was unterrichtet sie?
unterstützen
supportare
Er unterstützt mich immer.
unterschreiben
firmare
Unterschreiben Sie bitte hier.
widersprechen
contraddire
Widersprich mir nicht immer!
*Verbi con due prefissi* Alcuni verbi hanno due prefissi. Ecco le regole da tenere a mente: 1. inseparabile + separabile => verbo inseparabile*(verab-:* "verabschieden") 2. inseparabile + inseparabile => verbo inseparabile*(verun-:* "verunglücken") 3. separabile + inseparabile => verbo separabile (*vorbe-:* "vorbereiten")
(sich) verabschieden
congedarsi
Wir verabschieden uns von euch.
vorbereiten
preparare
Ich bereite das Essen vor.
bevorzugen
preferire
Welches Restaurant bevorzugst du?
anerkennen
riconoscere
Er erkannte das Werk des Kollegen an.
aufbewahren
conservare
Ich bewahrte meine alte Schallplattensammlung lange Zeit auf.
veranschaulichen
illustrare
Die Grafik veranschaulicht, wie der Körper funktioniert.
voraussetzen
presupporre
Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt. Ich setze voraus, dass du pünktlich zum Treffen kommst.
vorbeikommen
passare
Komm doch morgen vorbei.
vorhersagen
prevedere
Manche Leute sagen, dass sie die Zukunft vorhersagen können.
*Suggerimento per la pronuncia* Si sottolinea il prefisso nei verbi separabili e la sillaba dopo il prefisso nei verbi inseparabili. Esempio: *umfahren*(abbattere) *umfahren*(guidare intorno) Diamo un'occhiata ad alcune utili frasi comuni!
Ruf mich an
Chiamami
Ruf mich bitte an, wenn du nach Hause kommst.
Was hast du heute vor?
Cosa hai in programma per oggi?
Verstehst du?
Capisci?
Verstehst du mich?
Wach auf!
Svegliati!
Hör zu und sprich nach.
Ascolta e ripeti.
Kommen Sie rein!
Entra!
vorausgesetzt dass
a condizione che
Ich werde Sie anrufen, vorausgesetzt, dass ich Zeit habe.
Komm doch morgen vorbei!
Perché non vieni domani?
Setzt euch!
Sedetevi!
Kinder, setzt euch!
Ich stimme zu
Sono d'accordo
Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen.
Darauf wollte ich hinweisen.
Era a questo che volevo far notare.
*Tempo passato* Se si vuole usare un verbo separabile al passato, è necessario incorporare *ge* in essi per mostrare che si sta parlando del passato. Nel loro caso, però, *ge* va *dopo il prefisso e prima del verbo:* "aufgeben" (rinunciare) - "aufgegeben" (rinunciato) In questo esempio, il verbo separabile "aufgeben" ha il prefisso *auf-.* Se vogliamo trasformarlo in participio passato, mettiamo *ge* *tra il prefisso auf- e il verbo geben.* Poi lo abbiniamo a uno dei *verbi ausiliari* (haben o sein) come di consueto per formare il participio passato: "Er hat das Rauchen aufgegeben." Ha smesso di fumare. Nei verbi inseparabili, il prefisso sostituisce il *ge:* "Du hast die Frage richtig beantwortet." Hai risposto correttamente alla domanda.
Verstanden?
Capito?
Hast du es verstanden?
angemeldet
registrato
Ich habe mich bereits angemeldet.
Wann bist du aufgestanden?
Quando ti sei alzato?
Ich habe mich umgezogen.
Mi sono cambiato.
Er hat nicht zugehört.
Non stava ascoltando.
Hast du dich entschuldigt?
Ti sei scusato?
Ich habe den Termin abgesagt.
Ho annullato l'appuntamento.
Abgemacht!
Fatto!
*Prefisso -ge* Non confondete il prefisso -ge con il -ge che usiamo per il tempo passato. Il prefisso *ge* non indica necessariamente il tempo passato! Ecco alcuni verbi comuni con il prefisso *ge*.
geschehen
accadere
Was geschieht bei einem Herzinfarkt?
gefallen
piacere
Der neue Wagen gefällt mir.
gelingen
riuscire
Endlich ist mir der Versuch gelungen.
gehören
appartenere
Alles, was du siehst, gehört mir.
genesen
guarire
Zuerst muss ich von dieser Krankheit genesen.
gewinnen
vincere
Seine Mannschaft gewann das Spiel.
geraten
finire in
Wir sind in Schwierigkeiten geraten.
sich gewöhnen an
abituarsi a
Du wirst dich an seinen Hund gewöhnen müssen.
Wie hat dir dieser Kurs gefallen?
Com'è ti è piaciuto questo corso?