Tempo passato Parole tedesche
by DuoCards
*Vuoi parlare un tedesco perfetto?
*
Il tempo perfetto ("Perfekt") è un tempo passato che si usa per parlare di azioni compiute nel passato recente.
Tutti i verbi regolari tedeschi hanno una forma base di participio passato basata sulla *terza persona singolare*. La forma di terza persona del verbo "spielen" è "(er) spielt". Aggiungendo il prefisso *ge-* si ottiene il participio passato: "gespielt". Tutti i *verbi regolari* seguono lo stesso schema.
"machen" - "gemacht"
"sagen" - "gesagt"
"kochen" - "gekocht"
Per formare il tempo presente perfetto, si prende il participio passato e lo si usa con un verbo ausiliario o di aiuto (di solito una forma di "haben", a volte "sein"). Il verbo ausiliario cambia forma a seconda della persona, ma il participio passato no!
"Ich habe es gemacht."
"Du hast es gemacht."
"Wir haben es gemacht."
Ich habe es gesagt.
L'ho detto.
Ich habe es gestern schon gesagt.
Was hast du gemacht?
Cosa hai fatto?
Hausaufgaben
I compiti
Kinder machen ihre Hausaufgaben.
Hast du deine Hausaufgabe gemacht?
Hai fatto i tuoi compiti?
spielen
giocare
Ich spiele gern Basketball.
Sie hat Klavier gespielt.
Ha suonato il pianoforte.
fragen
chiedere
Warum fragst du nicht?
Hast du gefragt?
Hai chiesto?
antworten
rispondere
Er antwortet nicht.
Sie hat nicht geantwortet.
Non ha risposto.
*Uso del Präteritum
*
Per un'azione al passato, in tedesco ci sono fondamentalmente due opzioni, il "Perfekt" e il "Präteritum". Il "Präteritum" si usa con i *verbi ausiliari* ("sein, haben, werden") e con i verbi modali. Lo si vede spesso anche nella *lingua scritta*, soprattutto nei giornali e nei libri.
Vediamo le forme "Präteritum" dei verbi "sein" e "haben"!
"sein"
"ich war"
"du warst"
"er/sie/es war"
"wir waren"
"ihr wart"
"sie/Sie waren"
"haben"
"ich hatte"
"du hattest"
"er hatte"
"wir hatten"
"ihr hattet"
"sie/Sie hatten"
Ich war dort.
Ero lì.
zusammen
insieme
Wir arbeiten zusammen.
Wir waren zusammen dort.
Eravamo lì insieme.
gestern
ieri
Gestern war ich in der Schule.
gute Laune
il buon umore
Du hast heute gute Laune.
Sie hatte gestern gute Laune.
Ieri era di buon umore.
in der Arbeit
a lavoro
Ich bin heute in der Arbeit.
Warst du in der Arbeit?
Eri al lavoro?
der Hunger
la fame
Ich habe Hunger.
Ich hatte Hunger.
Avevo fame.
die Idee
l'idea
Das ist eine gute Idee!
Er hatte eine gute Idee.
Aveva una buona idea.
keine Ahnung
nessuna idea
Ich habe keine Ahnung.
Wir hatten keine Ahnung.
Non ne avevamo idea.
*Verbi modali al passato*
Per formare i verbi modali al passato, è molto più comune usare il tempo imperfetto ("Präteritum") che il tempo perfetto ("Perfekt").
Le terminazioni imperfette dei verbi modali seguono questa struttura: *pronome* + * radice* + *desinenza*
es. "ich" + *woll + t + e* > "ich wollte"
Gli Umlaut presenti nella radice dei verbi modali che ne hanno uno nella forma infinitiva, spariscono dal tema /radice verbale usato per formare il Präteritum.
es. "müssen" (dovere) > "er musste" - (lui dovette/ha dovuto/doveva)
Ich wollte gehen.
Volevo andare.
müssen
dovere
Wir müssen arbeiten.
ich musste
ho dovuto
Ich musste warten.
Wir mussten das sehen.
Dovevamo vederlo.
dürfen
potere / permettere
Dürfen Kinder fernsehen?
er durfte
gli era permesso
Er durfte bleiben.
Durftest du Computer spielen?
Ti era permesso giocare ai videogiochi?
sollen
dovere
Ich soll heute einkaufen.
du solltest
dovresti
Du solltest heute Brot kaufen.
Wir sollten früher gehen.
Saremmo dovuti partire prima.
Er wollte fragen.
Voleva chiedere.
können
potere
Können wir etwas sagen?
ich konnte
potevo
Ich konnte es selber machen.
Konntest du nicht warten?
Non potevi aspettare?
*Haben o sein?
*
Ricordate che abbiamo detto che ci sono due verbi ausiliari che potete usare quando create il *Perfekt*? Ecco un piccolo suggerimento per aiutarvi a scegliere quello giusto:
Nella maggior parte dei casi, il Perfekt si costruisce con "haben". Tuttavia, i verbi che indicano un *movimento* o un *cambiamento di stato* costruiscono il Perfekt con "sein".
"Ich bin am 4. 5. 1991 geboren." - Sono nato il 4 maggio 1991.
"Wir sind nach Prag gefahren." - Siamo andati a Praga.
*Attenzione!* Il verbo "bleiben" va anche con *sein*.
geboren sein
essere nato
Ich bin am 4. 5. 1991 geboren.
du bist geboren
sei nato
Du bist im März geboren.
Wann bist du geboren?
Quando sei nato?

Ich bin im Juni geboren.
Sono nato a giugno.
gehen
andare
Gehst du zur Schule?
ist gegangen
è andato
Er ist nicht zur Schule gegangen.
Bist du schon gegangen?
Sei già andato?
Wir sind nach Hause gegangen.
Siamo andati a casa.
bleiben
rimanere
Ich bleibe zu Hause.
Ich bin geblieben
Sono rimasto
Ich bin zu Hause geblieben.
passieren
succedere, capitare
Das passiert oft.
Was ist passiert?
Cos'è successo?
Es ist viel passiert.
È successo molto.
*Cosa hai fatto di recente?
*
Impariamo a parlare delle cose che hai fatto ieri!

aufstehen
alzarsi
Wann stehst du gewöhnlich auf?
Ich bin aufgestanden.
Mi sono alzato.
Ich bin um 6 Uhr aufgestanden.
Mi sono alzato alle 6.
sich anziehen
vestirsi
Ich ziehe mich heute schön an.
Ich habe mich angezogen.
Mi sono vestito.
Zähne putzen
Lavarsi i denti
Ich putze jeden Tag meine Zähne.
Ich habe meine Zähne geputzt.
Mi sono lavato i denti.
zur Arbeit gehen
andare al lavoro
Wann gehst du zur Arbeit?
Ich bin zur Arbeit gegangen.
Sono andato al lavoro.
nach Hause kommen
tornare a casa
Wann kommst du nach Hause?
Ich bin nach Hause gekommen.
Sono tornato a casa.
fernsehen
guardare la TV
Ich sehe jeden Abend fern.
Ich habe ferngesehen.
Ho guardato la TV.
Ich habe am Abend ferngesehen.
duschen
fare la doccia
Ich muss noch vorher duschen.
Ich habe geduscht.
Ho fatto la doccia.
schlafen gehen
andare a dormire
Wann gehst du endlich schlafen?
Ich bin schlafen gegangen.
Sono andato a dormire.
*Verbi forti
*
Avete già notato che il participio passato di alcuni verbi non segue la regola generale. Innanzitutto, diamo un'occhiata ai *verbi forti*. Aggiungono il prefisso GE e terminano in EN, ma *la radice cambia spesso.*
"fahren" - "gefahren"
"gehen" - "gegangen"
"bleiben" - "geblieben"
I*verbi misti* aggiungono lo stesso prefisso e suffisso dei verbi regolari, ma cambiano la radice.
"bringen" - "gebracht"
"denken" - "gedacht"
"wissen" - "gewusst"

Ich habe an dich gedacht.
Ho pensato a te.
Das habe ich mir gedacht.
Lo pensavo.
Das habe ich nicht gewusst.
Non lo sapevo.
Habt ihr das gewusst?
Lo sapevate?
Woher habt ihr das alles gewusst?
Was hat es gebracht?
A cosa è servito tutto questo?
Nach dem Urlaub fragte er sich: "Was hat es gebracht, so viel Geld auszugeben?
Wir sind nach Berlin gefahren.
Siamo andati a Berlino.
Warum bist du nicht länger geblieben?
Perché non sei rimasto più a lungo?
*Verbi separabili e non separabili*
Alcune regole si applicano sia ai verbi deboli che a quelli forti. Per esempio, quando si tratta di verbi separabili, GE deve essere posto tra il prefisso e la radice.
"aufstehen" - "aufgestanden"
"anziehen" - "angezogen"
"aufräumen" - "aufgeräumt"
Se il verbo non è separabile (cioè il verbo ha un prefisso che non viene mai separato da esso), non si mette il GE.
"besuchen" - "besucht"
"verlieren" - "verloren"
Ich habe mein Zimmer aufgeräumt.
Ho riordinato la mia stanza.
Ich bin früh aufgestanden.
Mi sono alzato presto.
Wann bist du aufgestanden?
Quando ti sei alzato?
Sie hat sich schnell angezogen.
Si è vestita in fretta.
meine Eltern
i miei genitori
Ich habe meine Eltern besucht.
Ho visitato i miei genitori.
der Schlüssel
la chiave
Hast du den Schlüssel verloren?
Hai perso la chiave?

Ich habe mein Portemonnaie verloren.
Ho perso il mio portafoglio.